With these new battle droids we've built for you... you'll have the finest army in the galaxy. |
С этими боевыми дроидами, которых мы вам построили... у вас будет самая лучшая армия во всей галактике. |
Okay, I don't want to be read by the army. |
Вот я не хочу, чтобы мою пьесу читала ваша армия. |
Haven't you noticed that the army has completely surrounded this jail? |
Разве вы не заметили, что армия полностью окружила эту тюрьму? |
"Japanese army have breached the city walls." |
"Японская армия прорвалась в город." |
But worse, a Scottish army has ridden over the border and is harrying our people and killing all those who oppose them. |
Но что ещё хуже, ...шотландская армия пересекла границу и принялась грабить наш народ... и убивать всех, кто оказывает им сопротивление. |
This is what the army uses as pesticide? |
Это то, что армия использует как пестицид? |
But this is the army, so I do not notice her. |
Но это же армия, так что я не замечаю её. |
The invading army is massing, and has put forward the same beast of a warrior every day for 40 nights. |
Армия увеличивается, и они выставляют одного и того же воина каждый день уже 40 ночей. |
Where's your vaunted army and your herald Janeck? |
Где твоя хваленная армия и твой вестник Джанек? |
If this was a rich town, we'd have the whole army looking for those kids. |
Если бы это был богатый город, уже целая армия была бы брошена на поиски этих детей. |
Does the army know what's happening here? |
А армия знает, что здесь происходит? |
The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. |
Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура. |
However, the Justice and Security Act, 2007 permitted non-jury trials in specific situations and the army had special powers relating to public order. |
Однако Закон о правосудии и безопасности от 2007 года допускает в особых ситуациях проведение судебных разбирательств без присяжных заседателей, а армия располагает особыми полномочиями по поддержанию общественного порядка. |
The present amended Constitution also lays down that the army is to carry out its task under the supervision of and subject to the instructions of the competent authorities. |
В ныне действующей измененной Конституции предусмотрено также, что армия выполняет свою задачу под контролем и руководством компетентных государственных органов. |
Despite the Doha agreement, their masters ordered them to enter Chad, and its army supports them in attacking Chad. |
Несмотря на Дохинское соглашение, их хозяева приказали им вторгнуться в Чад, и его армия поддержит их в ходе нападения на Чад. |
With continuing support from the international community, Afghanistan's new Government, army, police and security institutions are showing that they are equal to these tasks. |
Благодаря неизменной поддержке международного сообщества новое правительство, армия, полиция и институты безопасности Афганистана доказывают, что они в состоянии выполнять эти задачи. |
The process of reshaping institutions such as the national army and police and of rebuilding the judicial, health and education system has started and is already showing results. |
Уже развернут и начал давать результаты процесс реорганизации институтов, таких как национальная армия и полиция, а также восстановления судебной системы и систем здравоохранения и образования. |
Over 79,000 military and police personnel have been trained, and the Afghan army is now more professional, accountable and ethnically balanced. |
Более 79000 человек прошли подготовку для военной и полицейской службы, и сегодня афганская армия носит более профессиональный, подотчетный и этнически сбалансированный характер. |
How can a State exist without the minimum pillars of support, such as an army capable of defending its territorial integrity? |
Как может существовать государство без таких элементарных основ поддержки, как армия, способная защищать его территориальную целостность? |
I would take each and every one of these Dwarves over an army from the Iron Hills. |
Каждый из этих гномов стоит больше чем вся армия Железных Холмов. |
It is an army that is poorly supplied and badly equipped and even lacks regular payment of salaries, all of which contributes to a situation of uncertainty. |
Это армия, которая недостаточно снабжается, плохо оснащена и которой даже нерегулярно выплачивается зарплата, что все в целом усугубляет неустойчивое положение. |
Active participation of the army in the implementation of the National Programme for the Prevention of Drug Abuse. |
армия активно участвует в осуществлении Национальной программы по предотвращению злоупотребления наркотиками. |
He expressed concern about reports of widespread disappearances, arbitrary detention, and the use of torture and enjoyment of impunity by the police and the army. |
Он выражает обеспокоенность по поводу сообщений о широко распространенных исчезновениях, произвольных задержаниях, применении пыток и безнаказанности, которой пользуются полиция и армия. |
The army thus announced that the IDF fire could not have killed the boy because of the impossible angle of the shot. |
В результате армия объявила, что мальчик не мог быть убит огнем ИДФ, поскольку с такого угла было бы невозможно произвести выстрел. |
As a result, the Zimbabwean army has been successful in enticing investors, often with off-shore companies, to bankroll and make operational its joint ventures. |
В результате этого зимбабвийская армия успешно привлекает инвесторов, нередко из числа офшорных компаний, для финансирования и введения в действие ее совместных предприятий. |