Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
With these new battle droids we've built for you... you'll have the finest army in the galaxy. С этими боевыми дроидами, которых мы вам построили... у вас будет самая лучшая армия во всей галактике.
Okay, I don't want to be read by the army. Вот я не хочу, чтобы мою пьесу читала ваша армия.
Haven't you noticed that the army has completely surrounded this jail? Разве вы не заметили, что армия полностью окружила эту тюрьму?
"Japanese army have breached the city walls." "Японская армия прорвалась в город."
But worse, a Scottish army has ridden over the border and is harrying our people and killing all those who oppose them. Но что ещё хуже, ...шотландская армия пересекла границу и принялась грабить наш народ... и убивать всех, кто оказывает им сопротивление.
This is what the army uses as pesticide? Это то, что армия использует как пестицид?
But this is the army, so I do not notice her. Но это же армия, так что я не замечаю её.
The invading army is massing, and has put forward the same beast of a warrior every day for 40 nights. Армия увеличивается, и они выставляют одного и того же воина каждый день уже 40 ночей.
Where's your vaunted army and your herald Janeck? Где твоя хваленная армия и твой вестник Джанек?
If this was a rich town, we'd have the whole army looking for those kids. Если бы это был богатый город, уже целая армия была бы брошена на поиски этих детей.
Does the army know what's happening here? А армия знает, что здесь происходит?
The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al-Mansouri on the Sur (Tyre)-Naqoura road. Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно-пропускной пункт в Эль-Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) - Эн - Накура.
However, the Justice and Security Act, 2007 permitted non-jury trials in specific situations and the army had special powers relating to public order. Однако Закон о правосудии и безопасности от 2007 года допускает в особых ситуациях проведение судебных разбирательств без присяжных заседателей, а армия располагает особыми полномочиями по поддержанию общественного порядка.
The present amended Constitution also lays down that the army is to carry out its task under the supervision of and subject to the instructions of the competent authorities. В ныне действующей измененной Конституции предусмотрено также, что армия выполняет свою задачу под контролем и руководством компетентных государственных органов.
Despite the Doha agreement, their masters ordered them to enter Chad, and its army supports them in attacking Chad. Несмотря на Дохинское соглашение, их хозяева приказали им вторгнуться в Чад, и его армия поддержит их в ходе нападения на Чад.
With continuing support from the international community, Afghanistan's new Government, army, police and security institutions are showing that they are equal to these tasks. Благодаря неизменной поддержке международного сообщества новое правительство, армия, полиция и институты безопасности Афганистана доказывают, что они в состоянии выполнять эти задачи.
The process of reshaping institutions such as the national army and police and of rebuilding the judicial, health and education system has started and is already showing results. Уже развернут и начал давать результаты процесс реорганизации институтов, таких как национальная армия и полиция, а также восстановления судебной системы и систем здравоохранения и образования.
Over 79,000 military and police personnel have been trained, and the Afghan army is now more professional, accountable and ethnically balanced. Более 79000 человек прошли подготовку для военной и полицейской службы, и сегодня афганская армия носит более профессиональный, подотчетный и этнически сбалансированный характер.
How can a State exist without the minimum pillars of support, such as an army capable of defending its territorial integrity? Как может существовать государство без таких элементарных основ поддержки, как армия, способная защищать его территориальную целостность?
I would take each and every one of these Dwarves over an army from the Iron Hills. Каждый из этих гномов стоит больше чем вся армия Железных Холмов.
It is an army that is poorly supplied and badly equipped and even lacks regular payment of salaries, all of which contributes to a situation of uncertainty. Это армия, которая недостаточно снабжается, плохо оснащена и которой даже нерегулярно выплачивается зарплата, что все в целом усугубляет неустойчивое положение.
Active participation of the army in the implementation of the National Programme for the Prevention of Drug Abuse. армия активно участвует в осуществлении Национальной программы по предотвращению злоупотребления наркотиками.
He expressed concern about reports of widespread disappearances, arbitrary detention, and the use of torture and enjoyment of impunity by the police and the army. Он выражает обеспокоенность по поводу сообщений о широко распространенных исчезновениях, произвольных задержаниях, применении пыток и безнаказанности, которой пользуются полиция и армия.
The army thus announced that the IDF fire could not have killed the boy because of the impossible angle of the shot. В результате армия объявила, что мальчик не мог быть убит огнем ИДФ, поскольку с такого угла было бы невозможно произвести выстрел.
As a result, the Zimbabwean army has been successful in enticing investors, often with off-shore companies, to bankroll and make operational its joint ventures. В результате этого зимбабвийская армия успешно привлекает инвесторов, нередко из числа офшорных компаний, для финансирования и введения в действие ее совместных предприятий.