Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
It denounces them as malicious propaganda, and is confident that neither the army nor the local authorities sponsor paramilitary groups. Оно считает их злонамеренной пропагандой и выражает уверенность в том, что ни армия, ни местные власти не поддерживают полувоенные группы.
The Angolese army reportedly massacred 21 Christians, including a deacon, in the Cabinda enclave. Сообщалось, что в провинции Кабинда ангольская армия уничтожила 21 верующего христианина, включая одного дьякона.
This was a malicious lie, and soon the army confessed to its full involvement. Это было коварной ложью, и вскоре армия признала свою полную причастность.
Virtually the entire Ethiopian army has been brought to Eritrea's borders. Практически вся армия Эфиопии стянута к границам Эритреи.
The liberation army had never carried out any massacres. Армия освобождения никогда не чинила массовых расправ.
Liechtenstein: The army was abolished in 1868 (WRI). Лихтенштейн: армия была распущена в 1868 году (МОПВ).
In that connection the South African army had set an example which Burundi would do well to follow. В этой связи полезный пример подала армия Южной Африки, и в интересах Бурунди ему последовать.
Although the Abkhaz army has made efforts to improve the situation, the local population remains suspicious of its soldiers. Хотя абхазская армия прилагает усилия с целью улучшить ситуацию, местное население по-прежнему с подозрением относится к ее военнослужащим.
However, the Special Rapporteur by no means underestimates the difficulties facing the Burundi army in its confrontations with the rebel groups. Вместе с тем Специальный докладчик ни в коей мере не умаляет трудностей, с которыми сталкивается бурундийская армия во время столкновений с повстанческими группами 1/.
The army fired rubber bullets and tear gas at the protesters. Армия применила против протестующих резиновые пули и слезоточивый газ.
An IDF spokesperson stated that the army was investigating a report that the two youths had died from live fire. Представитель ИДФ заявил, что армия проводит расследование сообщения о том, что два подростка погибли от боевых пуль.
As a result, the army will be dominant in decision making on important issues like nuclear negotiations. В результате армия будет доминировать в принятии решений по важным вопросам, таким как переговоры по ядерной проблеме.
The army has been implicated in human rights abuses resulting in displacement. Армия причастна к нарушениям прав человека, которые приводят к перемещению населения.
The role of the army, in this context, is paramount. Важную роль в этой связи играет армия.
Family members living in the relocation sites are often requested to do various tasks for the army. Армия часто заставляет семьи, проживающие в местах переселения, выполнять различные задания.
The army was engaged in an armed conflict with rebels in the region and was not pursuing a policy of genocide. Армия участвует в вооруженном конфликте с мятежниками в этом районе, но не проводит политику геноцида.
Penalties are laid down for offences committed by persons responsible for enforcing human rights (police, army, judiciary). Меры наказания предусмотрены и за бесчинства со стороны лиц, призванных следить за соблюдением прав человека (полиция, армия, суды).
The Hutu rebellion had not been quelled and the army continued to take the law into its own hands. Восстание хуту было подавлено, и армия продолжает подменять органы правосудия.
The army undertook an investigation to determine whether the crash was a simple traffic accident or a deliberate attack. Армия провела расследование с целью определения того, являлось ли столкновение простым дорожно-транспортным происшествием или заведомым нападением.
On 19 June 1992, the army launched Operation Clean-up with the promise of restoring law and order in the city. 19 июня 1992 года армия начала операции по чистке с целью восстановления закона и порядка в городе.
He said that that army operated in close collaboration with RPF combatants. Он подтвердил, что угандийская регулярная армия тесно взаимодействует с бойцами ПФР.
In January 1994, the army had given the Government an ultimatum, demanding a 100 per cent salary increase by the end of February. В январе 1994 года армия предъявила правительству ультиматум с требованием 100-процентного увеличения окладов к концу февраля.
At the international level, the Indian army had been extensively involved in United Nations-sponsored mine-clearance programmes. На международном уровне индийская армия широко участвует в программах разминирования, курируемым со стороны Организации Объединенных Наций.
National reconciliation can never be achieved so long as the army continues to attack citizens of its own country. Никакое национальное примирение не может быть достигнуто до тех пор, пока армия продолжает нападать на граждан своей страны.
The army apparently did not intervene, and in some cases is said to have assisted the extremists. Сообщалось, что армия не приняла никаких мер, а в ряде случаев содействовала экстремистам.