Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
The Burundi army, despite periods of armed insurrection, had succeeded in limiting the damage and was in the process of completing its mission. Несмотря на случаи вооруженных мятежей, бурундийская армия сумела ограничить причиняемый ущерб и близка к выполнению поставленной перед ней задачи.
The clashes which occurred between October and December 1996 showed that the rebels were able to use mortars while the army retaliated with aircraft. Действительно, столкновения в период с октября по декабрь 1996 года свидетельствуют о том, что повстанцы использовали минометы, а армия - авиацию.
It also requires a change in mentality to no longer consider the army as the last recourse in serious cases of impunity. Это также предполагает необходимость изменения мнения о том, что армия является последним средством в борьбе с серьезными случаями безнаказанности.
The army's purpose is apparently to isolate the population in that area from Karenni insurgents of the Kayinni National Progressive Party (KNPP). Армия, очевидно, стремится изолировать население этого района от повстанцев каренни, являющихся членами Кайиннийской национальной прогрессивной партии (КНПП).
The mainstream SPLA rebel army, whose strategy and actions have also had a detrimental impact on the civilian population; основная повстанческая армия НОАС, стратегия и действия которой также наносят ущерб гражданскому населению;
The army had not conducted any cordon or search operation at the date and place in question. Армия не проводила никаких операций в указанном месте и в указанный срок.
Military leaders of Burundi maintain that the army is the most stable, and a "positively neutral", institution in the current political environment in the country. Военные руководители Бурунди утверждают, что армия является наиболее стабильной и "позитивно-нейтральной" организацией в рамках нынешней политической обстановки в стране.
The Ugandan regular army has been actively involved in many raids on Rwanda, especially since the 30 October 1990 defeat of the Inkotanyi at Mutara. Регулярная угандийская армия активно участвует во многих рейдах, совершаемых в Руанду, особенно после разгрома сил Инкотаньи в Мутаре 30 октября 1990 года.
The army and the police should be national, in the sense of upholding Congolese values and serving the Congolese people. Армия и полиция должны быть национальными по своему характеру, т.е. стоять на охране конголезских ценностей и служить конголезскому народу.
In conformity with its obligations under international agreements, the Romanian army has undertaken the following measures to implement international humanitarian law: В соответствии со своими обязательствами на основании международных соглашений румынская армия приняла следующие меры для осуществления положений международного гуманитарного права:
In the municipality of Tulúa, Valle del Cauca, the national army occupied three schools within the municipality. В муниципалитете Тулуа, департамент Валле дель Каука, национальная армия заняла три школы.
During the night of 8 August 2008, the Georgian army, trained and well-armed from abroad, attacked the sleeping city of Tskhinvali. В ночь на 8 августа 2008 года обученная и хорошо вооруженная из-за рубежа грузинская армия атаковала спящий город Цхинвал.
Military sources denied that the army had allowed the settlers to live there permanently, despite claims by the settlers to the contrary. Военные источники опровергли утверждение о том, что армия разрешила поселенцам расположиться там на постоянной основе, несмотря на заявление поселенцев об обратном.
According to the estimates of professionals, the Rwandan army through Rwanda Metals was exporting at least 100 tons per month. Вместе с тем, согласно оценочным данным некоторых экспертов, руандийская армия через компанию «Руанда металс» экспортировала по крайней мере 100 тонн в месяц.
The scope of targets has widened to include UNIFIL outside of its area of operations, the army, the security forces and the diplomatic community. Ее масштабы расширились, и сегодня объектом убийств являются ВСООНЛ за пределами их района операций, армия, силы безопасности и дипломатические работники.
But the tactics remain the same: the Sudanese army, in coordination with the air force and militia Janjaweed, attacks civilians. Но тактика остается такой же: суданская армия в координации с военно-воздушными силами и ополчением «Джанджавид» нападает на гражданское население.
President Deby expressed his concerns about that, as well as telling us that he was unable to deal with the problem - his army must first protect the borders. Президент Деби выразил в связи с этим свою озабоченность, а также сообщил нам о том, что он не в состоянии решить эту проблему, поскольку армия страны должна в первую очередь обеспечивать защиту границы.
The costly price paid by our national army in terms of human losses and injuries aimed at reinstating Lebanon's national goals of confronting and fighting terrorism. Наша национальная армия заплатила высокую цену, понеся потери убитыми и ранеными ради достижения национальных целей Ливана по противостоянию и борьбе с терроризмом.
At the operational level of war, they can be ignored by a determined, well-trained and well-equipped army. На оперативном уровне ведения боевых действий решительно настроенная, хорошо подготовленная и оснащенная армия вообще может их полностью игнорировать.
But, ready and willing as the army may be to undertake this task, the Government itself has acknowledged the need for help. Однако, проявляя готовность и желание к тому, чтобы армия могла взять на себя эту задачу, правительство само признало, что ему необходима помощь.
These territories are under the control of the army during the day, while at night the rebels hold sway there. Днем эти территории контролирует армия, однако ночью они подчинены мятежникам.
Affected States also need the hardware to confront criminal groups, which are often better equipped than the police itself, or even the army. Соответствующие государства также нуждаются в техническом оснащении для того, чтобы противостоять преступным группам, которые зачастую лучше оснащены, чем сама полиция или даже армия.
At the same time, it appears that in the long run only a strong Afghan army and national police can guarantee stability over the entire territory of Afghanistan. Однако, как представляется, в долгосрочном плане только сильная афганская армия и национальная полиция способны гарантировать стабильность на всей территории Афганистана.
Other sources, however, pointed out that in some areas, including Eastern and Western Equatoria, the SPLM/A is still seen as an occupying army. Однако, согласно другим источникам, в ряде районов, включая восток и запад Экваториального штата, НОДС/А по-прежнему рассматривается как оккупационная армия.
If the army is authorized to do so by the Government, it can subsequently initiate negotiations with the armed groups, on technical issues. Если армия будет на то уполномочена правительством, она также может в конечном счете подключиться к переговорам с вооруженными группами, в том числе по техническим аспектам.