The Nepal Army has also expressed concern that many of its troops remain billeted in substandard conditions. |
Непальская армия тоже высказывала тревогу по поводу того, что многие из ее служащих остаются размещенными в негодных условиях. |
The Nepal Army has so far committed itself to the clearance of only 5 of its 53 minefields. |
На данный момент Непальская армия обязалась разминировать только 5 из своих 53 минных полей. |
Despite a high operational tempo, the Afghan National Army continues to make steady progress. |
Несмотря на высокие темпы оперативной деятельности, Афганская национальная армия по-прежнему добивается устойчивого прогресса. |
In some cases, the Afghan National Army has taken a lead role for specific operations. |
В некоторых случаях Афганская национальная армия брала на себя ведущую роль в проведении конкретных операций. |
June 1999: The Yugoslav National Army withdraws from Kosovo. |
Июнь 1999 года: Югославская национальная армия уходит из Косово. |
During the march, the Royal Moroccan Army informed the Force Commander that its forces had been instructed to monitor the situation. |
В ходе марша Королевская марокканская армия сообщила Командующему силами, что марокканским силам был дан приказ следить за ситуацией. |
The Royal Moroccan Army also reported that its efforts had been hampered by limited resources and the lack of information relating to areas contaminated by mines. |
Королевская марокканская армия также сообщила, что ее усилия сдерживались ограниченностью ресурсов и отсутствием информации о заминированных районах. |
The Somali National Army also experienced the highest number of casualties in recent months. |
Кроме того, в последние месяцы армия понесла самые большие потери в боях. |
The Afghan National Army has continued to grow in both size and capability. |
Афганская национальная армия продолжала увеличивать численность своих рядов и наращивать свой потенциал. |
The Indonesian Army, often criticised for its conduct in separatist regions, refuses to punish wrongdoing by its troops. |
Индонезийская армия, которую часто критикуют за ее действия в сепаратистских районах, отказывается наказывать своих военнослужащих за противоправные действия. |
Our Army has remained a professional force, subject throughout to civilian control. |
Наша армия осталась профессиональной, но она все время находится под гражданским контролем. |
The Afghan National Army and National Police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans. |
Афганская национальная армия и Национальная полиция должны увеличить свою численность и потенциал, с тем чтобы афганцы могли защищать афганцев. |
The Army as well as the police are believed to be responsible for these disappearances. |
Считается, что ответственность за исчезновение большинства этих лиц несет армия и полиция. |
It's an example of how disciplined the British Army is, and where on your spectrum... |
Это пример того, как дисциплинирована Британская армия, и где ваша грань... |
I know about what the People's Army did to your town. |
Я знаю, что "Народная Армия" сделала с вашим городом. |
Look at this, Salvation Army, 10 bucks each. |
Гляди сюда, Армия спасения, 10 баксов каждый. |
Maybe the Army was after them. |
Может, за ними охотилась армия. |
There's something called the Army of the 12 Monkeys and... |
Существует организация под названием "Армия 12 обезьян" и... |
Even the Army wouldn't touch you with a barge pole. |
Тебя даже армия на пушечный выстрел не подпустит. |
The Dark Army has taken extraordinary steps to make sure this meeting's exactly how they want it. |
Тёмная Армия приняла чрезвычайные меры, чтобы встреча прошла так, как они этого хотят. |
If the Dark Army isn't compliant, then there's not much we can do. |
Если Тёмная Армия не согласна, мы больше ничем не можем помочь. |
I was doing clinical trials, and I came across a study the Army was working on for soldiers. |
Я проводил клинические испытания и наткнулся на исследование о солдатах, над которым работала армия. |
The Army of the 12 Monkeys remains one step ahead. |
"Армия 12 обезьян" по-прежнему на шаг впереди. |
The Army stopped giving them out for what they called minor injuries. |
Армия перестала давать их за то, что они называют незначительными травмами. |
Archaeologists believe that the Terracotta Army is just a small part of the Emperor's massive underground burial complex covering 22 square miles. |
Археологи считают, что Терракотовая Армия это только малая часть императорской огромной подземной усыпальницы, занимающей 22 квадратные мили. |