Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
Since their 1994 uprising was countered by the Mexican army, the EZLN has abstained from military offensives and adopted a new strategy that attempts to garner Mexican and international support. Поскольку мексиканская армия отразила их восстание в 1994, САНО воздержалась от применения оружия и приняла новую стратегию, пытаясь заручиться мексиканской и международной поддержкой.
The opposition Local Co-ordination Committees said that the army hit Talbiseh with artillery early on Monday 28 May and that snipers were deployed on the roofs of mosques. Оппозиция из местных координационных комитетов заявила, что армия обстреляла Телль-Биссу из артиллерии утром в понедельник 28 мая и что снайперы были размещены на крышах мечетей.
In 550, together with his younger brother Justinian, he joined their father in his expedition against Ostrogoth Italy, but Germanus died suddenly in the autumn of 550, before the army had left the Balkans, where it was assembling. В 550 году, совместно со своим младшим братом Юстинианом он присоединился к своему отцу в походе против Королевства остготов, но Герман внезапно скончался осенью 550 года прежде, чем армия покинула Балканы, где она формировалась.
In the same year the Bulgarian army expanded its zone of control into Central Macedonia under German supervision, although this area was not formally annexed nor administered by Bulgaria. В том же году болгарская армия расширила свою зону оккупации на Центральную Македонию, но под немецким контролем, хотя этот регион не был официально аннексирован Болгарией.
But the town's commanders asked for a parley and terms were agreed that if the French army did not arrive before 23 September, the town would surrender to the English. Но лидеры города попросили почетного перемирия: если бы французская армия не пришла на помощь городу до 23 сентября, он сдался бы англичанам.
Only the NE army, what can they do? Армия "Неон", что они могут сделать?
Haven't you heard about the human army coming out of hiding... hunting us down? Разве ты не слышал, что армия людей собирается прийти... и уничтожить нас?
If my army will die, so will your city. Если погибнет моя армия, погибнет и твой город.
You know, we take out Cohn, we lose a huge asset... his army, his international connections. Знаешь, если мы избавимся от Кона, мы потеряем огромное преимущество... его армия, его международные связи.
To take care of my mother and sisters, but the army took the property away, said we lost it when we used it for drugs, so... Но армия забрала нашу собственность, сказали, что мы лишились ее, когда стали использовать ее для наркотиков, так что...
'A huge army of unemployed, and I'm the newest recruit! Огромная армия безработных, и я в ней - самый свежий новобранец.
My army will cross that breach, and all the humans in Central City will burn before Gorilla Kind! Моя армия пройдет сквозь неё, и все люди в Централ Сити сгорят перед гориллами!
One Trident is bad but this is an army! Один Трайдент это проблема а это, уже армия!
Once my army conquers Atlantis I will declare war on the surface world! Как только моя армия завоюет Атлантис я объявлю войну всем жителям суши!
As long as you did not understand that every thing is a huge army, everything, a crowd... Покуда вы не поняли, что все это огромная армия, все, толпа...
And what, I pray you, should the army do about that? И что же, позвольте спросить, должна предпринять армия?
There's a few hundred of them back there, which makes them an army... Там, позади, еще несколько сотен - целая армия.
Do you expect the army to defend you when faced with their Khan's return? Ты ждёшь, что армия поддержит тебя, когда Хан вернётся?
So, then what kind of army would you have in six months? И какая армия у вас останется через шесть месяцев?
The army is costing the Brittish tax payers 4.2 billion pounds a year Армия обходится британскому парламенту в 4.2 миллионов фунтов в год.
Shall I tell you what the rest of this army thinks of you, including the Connaught Rangers and the Enniskillen Dragoons? Сказать, что думает о вас вся остальная армия, включая рейнджеров Конно и драгун Эннискиллен?
Is Joseon's army a place for your socializing? Армия этой страны - место для реализации вашей дружбы?
And we have other communities beside us, and with Oceanside, we would have an army. Мы договорились с другими общинами, а с Океанией у нас будет настоящая армия.
They can have an army that can look like anyone they want them to. У них целая армия, и каждый из них выглядит так, как им нужно.
Well, you don't need a bounty hunter, you need an army. Тогда вам нужен не охотник за головами, а целая армия.