Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Вооруженных сил

Примеры в контексте "Army - Вооруженных сил"

Примеры: Army - Вооруженных сил
All sources consulted agree on the quasi mono-ethnic composition of the army. Все опрошенные источники согласны с тем, что состав вооруженных сил носит наполовину моноэтнический характер.
The national security forces subsequently arrested nine suspects, all serving members of the army, police and gendarmerie. Впоследствии национальные силы безопасности арестовали девять подозреваемых, которые оказались служащими вооруженных сил, полиции и жандармерии.
It condemned the forcible seizure of power by elements of the Malian army and called for constitutional order to be restored through appropriate political dialogue. Совет осудил насильственный захват власти элементами вооруженных сил Мали и призвал восстановить конституционный порядок в русле соответствующего политического диалога.
This led to demands by the Tabu community for the brigade's replacement by Libyan army troops. Это привело к выдвижению требований о замене бригады войсками ливийских вооруженных сил.
The committees are expected to develop an action plan for the restructuring of the army. Ожидается, что эти комитеты разработают план действий по реорганизации вооруженных сил.
Demonstrators threw stones at the Malian army personnel, who fired their weapons, injuring four demonstrators. Демонстранты забросали камнями военнослужащих малийских вооруженных сил, которые открыли огонь из огнестрельного оружия, ранив четырех демонстрантов.
He welcomed efforts to increase police numbers and relieve the army of police duties. Он одобряет работу по увеличению численности личного состава полиции и освобождению вооруженных сил от выполнения полицейских обязанностей.
Of these combatants, 3,445 were demobilized, including 347 women, while 5,362 chose to remain in the army. Из них 3445 комбатантов, включая 347 женщин, было демобилизовано, а 5362 остаются в составе вооруженных сил.
Only the Guatemalan army is authorized to use weapons of mass destruction, as specified in article 6 of the Arms and Ammunition Act. Применение оружия массового уничтожения является прерогативой вооруженных сил Гватемалы, как это указано в статье 16 Закона об оружии и боеприпасах.
At the military level, Algeria has not hesitated to deploy illegally units from its regular army in Sahara. В военном отношении Алжир без колебаний и незаконным образом вводил подразделения своих регулярных вооруженных сил в Западную Сахару.
For instance, it mainly interviewed members of the Government, police and army. Так, например, ее члены беседовали главным образом с представителями правительства, полиции и вооруженных сил.
In some cases, investigations were instituted by the army's special investigation bureau to verify inmates' allegations of ill-treatment. В ряде случаев расследования инициируются специальным следственным бюро вооруженных сил для проверки поступивших от заключенных сигналов о жестоком обращении.
The Committee considers that there is a high incidence of allegations of torture in the army, especially among individuals performing military service. Комитет отмечает увеличение числа жалоб на применение пыток в рядах вооруженных сил, особенно в отношении лиц, проходящих военную службу.
Otherwise, we must decide to disperse our own army. Остро встал вопрос о создании собственных вооруженных сил.
My country eliminated the army more than half a century ago to invest in education and health. Более полувека назад моя страна отказалась от вооруженных сил, чтобы направить высвободившиеся средства на цели здравоохранения и образования.
This is army captain James Locke. Это Капитан Вооруженных Сил Джеймс Лок.
In other cases, army intervention prevented the dissolution of CVDCs. В других случаях вмешательство вооруженных сил препятствовало роспуску ДКГО.
This progress was encouraged by the army's prudent attitude towards such actions. Этой положительной тенденции также благоприятствует разумная позиция вооруженных сил в отношении таких операций.
The possibility of retaliation by the army presents another risk. Возможность ответных действий со стороны вооруженных сил является дополнительной опасностью.
It is still the army which provides them with weapons and gives them their orders. По-прежнему они получают оружие и указания от вооруженных сил.
In Mozambique, a peace process has been initiated that includes disarmament, demobilization and the establishment of a new national army. В Мозамбике начался мирный процесс, включающий разоружение, демобилизацию и создание новых национальных вооруженных сил.
The Mission found out that the peasants had been arrested in an area controlled by the army. Миссия констатировала, что крестьяне были задержаны в одной из зон, находящихся под контролем вооруженных сил.
The coercion is generally carried out by military commissioners, CVDC chiefs and, occasionally, by members of the army. К этому принуждают, как правило, военные уполномоченные, руководители ДКГО, а иногда и военнослужащие вооруженных сил.
In January 1997, a Department of Humanitarian Law was set up at army headquarters. В январе 1997 года в штабе вооруженных сил был создан департамент гуманитарного права.
Meanwhile, the sixth and last brigade from the first phase of army integration is expected to be ready for deployment in late September. Ожидается, что шестая и последняя бригада первого этапа формирования вооруженных сил будет готова для развертывания в конце сентября.