Over the course of the war, the army enlisted 730,000; the air force 260,000; and the navy 115,000 personnel. |
В ходе войны армия насчитывала 730000, ВВС - 260000, а флот - 115000 человек. |
The Byzantine army and navy were absent from the capital, and the appearance of the Rus' fleet caused panic among the populace of Constantinople. |
Византийская армия и флот отсутствовали в столице, и появление русской флотилии вызвало панику среди населения византийской столицы. |
When his Ranger Clone army was defeated, Lord Draven was enlarged when Madame Odius activated the Gigantify Ray so that he can fire the final Mega Arrow. |
Когда его армия клонов-рейнджеров была побеждена, Лорд Дрэйвен был увеличен, когда мадам Одиус активировала Луч Гигантизации, чтобы он выстрелил последней Мега Стрелой. |
Leicester was informed of the possible ways through which the Spanish army might attempt to supply the town, but because of a misunderstanding no troops were deployed to guard the roads. |
Лестер был проинформирован о возможных способах, посредством которых испанская армия попытается доставить в город ресурсы, но из-за недоразумения дороги не были взяты под охрану. |
Indeed, historical accounts indicate that in 1099 the Crusader army under Godfrey of Bouillon entered the city through a breach located slightly east of the present Herod's Gate. |
Действительно, исторические сообщения указывают, что в 1099 году армия крестоносцев под командованием Готфрида Бульонского вошла в город через пролом, локализованный слегка к востоку от нынешних Ворот Ирода. |
When Dagworth's relief army, less than one-fourth the size of the French force, arrived at La Roche-Derrien they attacked the eastern (main) encampment and fell into the trap laid by Duke Charles. |
Когда освободительная армия Дэгуорта, размером менее чем в четверть французских сил, прибыла в Ла-Рош-Дерьен, она атаковала восточный (главный) лагерь и попала в ловушку герцога Карла. |
For example, Narses' army left Constantinople in April 551 for Salona, with hopes of finally defeating the Goths, but found itself blocked at Philippopolis (Plovdiv) by the Kutrigurs. |
Например, армия Нарсеса покинула Константинополь в апреле 551 года для взятия Салоны с надеждой, наконец, победить остготов, однако им в Филиппополе (ныне - Пловдив) преградили путь кутригуры. |
In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. |
В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне. |
During the counter-offensive of the Southern Front in Northern Tavria, the army occupied Perekop and facilitated the advance of the 1st and 2nd Cavalry armies. |
В период контрнаступления Южного фронта в Северной Таврии армия заняла Перекоп и содействовала наступлению 1-й и 2-й Конных армий. |
The Argentine army resisted the invasion of the river at several points along the Paraná (most notably during the battle of Vuelta de Obligado), but could not stop them. |
Аргентинская армия сопротивлялась вторжению по рекам в нескольких точках вдоль Параны (особенно во время битвы при Вуэльта-де-Облигадо), но не могли остановить нападавших. |
As Hideyoshi's army lay siege to the castle, Katsuie implored Oichi to flee with her daughters and seek Hideyoshi's protection. |
Когда армия Хидэёси осадила замок, Кацуиэ умолял Оити бежать с дочерьми и искать защиты Хидэёси. |
The fate of Nicaea was sealed when the Byzantine relief army was defeated at Pelekanos on 10 June 1329. |
Однако судьба Никее была решена, когда византийская армия была побеждена при Пелеканоне 10 июня 1329 года. |
After successfully defeating the insurgency led by the Janatha Vimukthi Peramuna (JVP) in 1971, the army was confronted with a new conflict, this time with the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) and other Tamil militant groups. |
После успешной победы над повстанцами во главе с Джанаткха Вимуктхи Перамуна (НФО) в 1971 году, армия столкнулась с новым противником, на этот раз с это были Тигры освобождения Тамил-Илама (ТОТИ) и другие тамильские боевики. |
But in April 1920, from a military standpoint, Polish army needed to strike at the Soviets, to disrupt their plans for an offensive of their own. |
Но в апреле 1920 года, с военной точки зрения, польская армия должна была нанести удар по Советам, чтобы сорвать их планы по наступлению. |
The force was, in the words of Winston Churchill, "perhaps the worst army that has ever marched to war"-unpaid, untrained, and undisciplined, its soldiers having more in common with their enemies than with their officers. |
Армия Хикса являла собой, по словам Уинстона Черчилля, «возможно, худшую армию, которая когда-либо шла на войну» - не оплачиваемая, неподготовленная, недисциплинированная, её солдаты имели больше общего со своими врагами, чем с соотечественниками. |
When the rebel army arrived in Travnik they fired several warning shots at the castle, warning the vizier that they were prepared for a military encounter. |
Когда армия мятежника прибыла в Травник, они сделали несколько предупредительных выстрелов в сторону замка, показывая визирю, что они готовы к военному столкновению. |
I mean you just want to go and say, I tell you what, lovely army, very nice vehicles and things... |
Я имею ввиду, что ты просто хочешь сказать: Вот что я вам скажу, милая армия, очень хорошие машины и вещи... |
Lysander, how long before the army is ready? |
Лизандр, когда армия будет готова?. |
Not only him but the entire Japanese army will be humiliated! |
Покажем ему что ни он, ни вся его армия не в состоянии ничего сделать! |
The main thing is that we're all here now, we have a strong state and army. |
Главное, что сейчас все мы здесь, есть страна, есть армия... |
And if this is your army, why does it go? |
И если это твоя армия, почему она бежит? |
You got some army around here that I'm not aware of? |
У тебя тут армия где-то поблизости, о которой я не знаю? |
Second, the army must focus upon defending Pakistan's frontiers while accepting that there can be only a political, not a military, solution for Kashmir. |
Второе, армия должна сосредоточиться на защите пакистанских границ и признать, что решение проблемы Кашмира может быть только политическим, а не военным. |
Japan's emergence as East Asia's leading power in the nineteenth and early twentieth centuries involved three brutal wars in China, in which the Japanese army committed dreadful atrocities. |
Становление Японии как ведущей державы в Восточной Азии в 19-ом и начале 20-го века привело к трем жестоким войнам в Китае, во время которых японская армия совершила ужасные злодеяния. |
How can Pakistan be a "normal" state if its army and intelligence agency remain outside civilian oversight and decisive power remains with military generals? |
Как Пакистан может быть «нормальным» государством, если его армия и спецслужбы остаются вне гражданского контроля, а решающая сила остается в руках военных генералов? |