Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Армия

Примеры в контексте "Army - Армия"

Примеры: Army - Армия
The Royal Moroccan Army reported 12 accidents, in which 1 person was killed, 18 were injured and 1 was unharmed, west of the berm. Королевская марокканская армия сообщила о 12 инцидентах к западу от вала, в результате которых 1 человек погиб, 18 были ранены и 1 человек не пострадал.
In the Philippines, for example, between 1993 and 1996, $11 million in ransom was paid for the release of more than 600 hostages, generally seized by one of two groups, the New Peoples' Army or the Moro National Liberation Front. На Филиппинах, например, с 1993 по 1996 год в качестве выкупа было выплачено в общей сложности 11 млн. долл. за освобождение более 600 заложников, которых, как правило, захватывает одна из двух групп: Новая народная армия или Национальный фронт освобождения моро.
Other figures suggest that, between 1991 and 1999, two Colombian guerrilla groups, namely, the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) and the National Liberation Army, earned some $ 1.5 billion through kidnapping for ransom. По другим данным, в период 1991-1999 годов две колумбийские партизанские группы, а именно Революционные вооруженные силы Колумбии (РВСК) и Национальная армия освобождения, заработали за счет похищения людей с целью получения выкупа около 1,5 млрд. долларов.
Much earlier, in 1958, the Moroccan Army of Liberation, composed to a large extent of Saharan fighters, had liberated virtually all of the Sahara, losing only because of the joint intervention of the Spanish and French armies. Значительно раньше, в 1958 году, марокканская освободительная армия, состоящая в основном из сахарских бойцов, освободила практически всю территорию Сахары и проиграла войну только в результате совместного вторжения испанских и французских вооруженных сил.
The Salvation Army has been working on the Millennium Development Goals long before they were even called the Millennium Development Goals. Армия спасения начала работу по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития задолго до того, как они стали так называться.
The Salvation Army continues to fight the injustices surrounding the Goals and will continue to work at eradicating them where possible. Армия спасения продолжает борьбу с несправедливостью в связи с этими целями и будет и дальше прилагать, по мере возможности, усилия к искоренению ее проявлений
In another part of the world, the Salvation Army has made an attempt to eliminate poverty by starting small business training on budget and management and a SMART programme (simple, measurable, achievable, with realistic timing). В другом регионе мира Армия спасения прилагает усилия по искоренению бедности с помощью обучения мелких предпринимателей навыкам составления бюджета и управления и программы СМАРТ (с простыми, поддающимися оценке, достижимыми показателями и реалистичными сроками исполнения).
Only by reinforcing its capacities could the Lebanese Army fulfil its tasks in cooperation with UNIFIL in the south of Lebanon, combat terrorism and maintain security and stability. Только укрепляя свой потенциал, ливанская армия сможет выполнить в сотрудничестве с ВСООНЛ стоящие перед ней задачи на юге Ливана, бороться с терроризмом и поддерживать безопасность и стабильность.
During these conflicts, the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and Sudanese Armed Forces (SAF) used huge quantities of mines to defend their positions and to disrupt each other's movements and operations. В ходе этих конфликтов Народно-освободительная армия Судана (НОАС) и Суданские вооруженные силы (СВС) использовали огромные количества мин для защиты своих позиций и нарушения передвижения и операций друг друга.
When you say the Indian Army, what are we talking about? Когда Вы говорите "индийская армия", о чем идет речь?
The German press agency reported the United Nations as stating that tension in the region had risen as rebel groups, in particular the Sudan Liberation Army, had increased their operations in an apparent attempt to claim more territory. Германское информационное агентство сообщило о том, что, согласно заявлению Организации Объединенных Наций, напряженность в этом регионе возросла, поскольку повстанческие группировки, в частности Освободительная армия Судана, активизировали свою деятельностью с предположительной целью захватить дополнительную территорию.
Although the law was approved in principle, divisions surfaced between different parliamentary groups over the use of the term Kosovo Liberation Army, which was subsequently removed from the law. Хотя данный закон был принят в принципе, между различными парламентскими группами возникли разногласия по поводу использования термина «Освободительная армия Косово», который впоследствии был изъят из текста закона.
The Afghan National Army and the coalition forces have intensified their operations in the south and parts of the east of the country, engaging insurgents in often prolonged combat. Афганская национальная армия и коалиционные силы активизировали свои операции на юге и в отдельных районах восточной части страны и ведут боевые действия, зачастую продолжительные, с силами повстанцев.
However, under tremendous political pressure from some quarters, Myanmar Army (Tatmadaw Kyi) has been unjustifiably listed in the report of the Secretary-General on the situation of the Children and Armed Conflict. Несмотря на это, под сильным политическим давлением со стороны некоторых кругов армия Мьянмы («Татмадау») была необоснованно упомянута в докладе Генерального секретаря о положении детей в вооруженных конфликтах.
James Bishop, might I present Private Henry Durham, US Army, the finest medic who ever lived? Джеймс Бишоп, могу я представить вам Генри Дарема, армия США, самого лучшего медика из когда-либо живущих?
The AMO receives information from primary sources in the regions such as local agents, departmental and municipal authorities, the Army, the Police, the Administration Department of Social Protection (DAS), the media, and others. ОППМ получает информацию от первичных источников в областях, таких как локальные агенты, департаментские и муниципальные ведомства, армия, полиция, Административный департамент по социальной защите (АДСЗ), средства массовой информации и другие.
Programming for children in need of special protection measures focused on addressing child abduction by militia forces and providing support to adults and children escaping from the Ugandan armed opposition group, the Lord's Resistance Army. Программы для детей, нуждающихся в особых мерах защиты, разрабатывались таким образом, чтобы учесть проблему похищения детей вооруженными формированиями и оказать помощь взрослым и детям, бежавшим от угандийской вооруженной оппозиционной группировки «Армия сопротивления Святого Духа».
Although the Japanese Army had employed mechanized infantry formations in China from the mid-1930s, the general view of field commanders was that armored transports were too slow compared with normal trucks, and thereby unable to keep up with the speed necessary for contemporary infantry tactics. Хотя японская армия использовала механизированные пехотные формирования в Китае с середины 1930-х годов, общее мнение армейских командиров сводился к тому, что бронетранспортеры были слишком медленными по сравнению с обычными грузовиками и тем самым не могли соответствовать скорости, необходимой для тактики современной пехоты.
As far as he was concerned, the Belgian Army could not conduct offensive operations as it lacked tanks and aircraft; it existed solely for defence. По его мнению, бельгийская армия не могла наступать: ей не хватало танков и самолётов, она могла только обороняться.
In September 1919, the Northern Army launched an offensive on the Northern Front, during which land in the Komi Territory was seized. В сентябре 1919 года Северная армия начала наступление на Северном фронте, в ходе которого были захвачены территории в Коми-крае.
During 1943 and 1944, the Burma National Army made contacts with other political groups inside Burma, including the Communist Party of Burma which had been operating underground. В течение 1943 и 1944 годов Национальная армия Бирмы установила контакты с другими политическими группами в Бирме, включая коммунистическую партию Бирмы, которая действовала подпольно.
The Shanghai Expeditionary Army was first raised on February 25, 1932 as a reinforcement for Japanese forces involved during the First Battle of Shanghai. В первый раз экспедиционная армия для отправки в Шанхай была сформирована 25 февраля 1932 года в качестве подкреплений для войск, вовлечённых в первое сражение за Шанхай.
On 30 April 1975, Westerby arrives at an American air force base in north-east Thailand and cables his report to the Circus; he also learns that the North Vietnamese Army has captured Saigon, winning and ending the Vietnam War (1945-75). 30 апреля 1975 года Уэстерби прибывает на базу американских ВВС на северо-востоке Таиланда и передает доклад в Цирк, он также узнает, что армия Северного Вьетнама захватила Сайгон, что означает победу и окончание войны во Вьетнаме.
The French 1st Army had also taken a battering and despite winning several tactical defensive victories it was forced to retreat on 15 May owing to developments elsewhere, leaving its tanks on the battlefield, while the Germans were free to recover theirs. 1-я французская армия также была ослаблена и, несмотря на ряд тактических успехов, 15 мая была вынуждена отступить из-за неудач на других участках фронта, оставив повреждённые танки, в то время как немцы могли беспрепятственно ремонтировать свои.
After NATO's occupation of Kosovo in June 1999, it was revealed that the Yugoslav Army had used the library as a command-and-control centre. После окончания операции НАТО в Косово, было обнаружено, что югославская армия использовала здание Национальной библиотеки Косова в качестве военного командного и контрольного центра.