Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
It's so weird how all you old dudes all know each other. Просто удивительно, как вы, стариканы, все друг друга знаете.
And all the clothes from all those women. И про все эти вещи тех женщин.
All hands, seal off all bulkheads 25 through 40. Всему экипажу, закупорить все двери с 25 по 40.
Monitoring all channels, and we are all they talk about. Контроль всех каналов, и все они говорят о нас.
I know I've been all beast all the time since Vincent was taken... Я знаю, я все время думала только о чудовищах с того момента, как Винсента взяли...
We all disagree all the time. Мы все постоянно не соглашаемся друг с другом.
All this fruit and all these vegetables are highly toxic, which means that they poisonous. Все эти фрукты и овощи высокотоксичны, это означает, что они ядовиты.
All I remember is drinking with them, that's all. Я только помню, что выпивал с ними, это все.
All right, you all go home, too. Отлично, вы все тоже идите по домам.
All that... power, all those gifts. Вся эта сила, все эти таланты.
You must hone all of your powers, since they're all connected. Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны.
All you men are all alike. Все вы, мужчины, одинаковы.
We control all levels of the gearboxes, the speed of motors - we can change those all from here. Мы контролируем редукторы всех уровней, скорость моторов - мы все можем изменить здесь.
Then let all these people go, and all three of you can take me on. Тогда отпустите всех этих людей, и вы все втроем сможете со мной справиться.
I came here with all this attitude, as if this was all about me. Я пришел сюда с таким настроем, где все крутилось вокруг меня.
Close all hatches and secure all ventilation. Закрыть все люки и обеспечить вентиляцию.
This is the X.O. I say again, close all hatches and secure all ventilation. Говорит старший помощник, повторяю, закрыть все люки и обеспечить вентиляцию.
All right, get them all out. Ладно, давай уже все шуточки сразу.
All the information you gave about Ibrahim's people... all checked out. Вся информация, что ты дал насчет людей Ибрагима... все проверено.
But I want you all to know that it's all in good fun. Но я хочу, чтобы вы все знали что это просто хорошая шутка.
We all work when we're sick, all the time. Мы все работаем, когда болеем, постоянно.
All I did all summer was fight with him. Все лето я только и делала, что ссорилась с ним.
We're all made of the same stuff, after all. Мы все слеплены из одного теста, в конце концов.
All right, I think we're all in agreement. В общем, я думаю мы тут все поброй воле.
All right, as long as you're all good. Хорошо, пока с твоей стороны все впорядке.