Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
We're all gynecologists in this room. Все мы здесь "гинекологи" в этой комнате.
Glad you're all still alive. Я рад, что вы все до сих пор живы.
We all know you're not dating Elena Gilbert. Мы все знаем, что ты не встречаешься с Еленой Гилберт.
All that to get what you wanted. Все это для того, чтобы ты получил желаемое.
Because all you ever think about is yourself. Потому что все о чем ты думаешь - это ты.
Except all we have now is speculation. Только вот все, что у нас сейчас есть - это домыслы.
All will be revealed in time, unsuspecting humans. Все будет разъяснено в свое время, ничего не подозревающие люди.
Look, you are all hypocrites. Гляньте на себя, вы же все лицемеры.
She claims you all were furious with her. Она утверждает, что вы все были разгневаны на неё.
Nothing you're asking me matters at all. Все, о чем вы спрашиваете меня, вообще не имеет значения.
According to Nell, Langley confirmed these were all logged. По словам Нелл, Ленгли подтвердил, что все это было занесено в отчеты.
Imagine if all three of us could. А представь, если бы мы все трое смогли.
We all just heard him say Vegas. Ну, мы все только что слышали, как он сказал про Вегас.
They're all brainwashed, kiddies... Они все с промытыми мозгами, как дети...
Otherwise we all die down here. В противном случае, мы ВСЕ умрем здесь.
To facilitate your shipping needs all packages must be properly wrapped. Чтобы ваш груз был доставлен в надлежащем виде все посылки должны быть как следует упакованы.
He was a good man before all this happened. Он был хорошим человеком до того, как все это случилось.
All I ever wanted was your approval. Все, чего я когда-либо хотела это твоего одобрения.
We all thought he killed you. Мы все считали, что он тебя убил.
You said the forms were all in order. Вы же говорили, что с анкетами все в порядке.
They've all died because of you. Все они отправились в мир иной только из-за тебя.
All the electronics, everything, are original. Вся электроника, все дела, всё родное, конечно.
You said what we were all thinking. Ты сделала то, о чем мы все думали.
All I ever did was love you. Все, что я когда-либо делала - это любила тебя.
Now all we need is sunlight. Теперь все, что нам нужно, - это солнечный свет.