| But it looked like someone was there all night. | Но там все выглядело так, как будто кто-то провел там ночь. |
| All that was found on Lyman were his personal effects... | Все, что было найдено у Лаймана, - его личные вещи... |
| My father insisted we all be here, so... | Мой отец настоял, чтобы мы были все здесь, поэтому... |
| Right now she's all we got. | Прямо сейчас она - все, что у нас есть. |
| Those kids are all I have. | Эти дети - все, что у меня есть. |
| All the men I killed were monsters. | Все люди, которых я убил, были монстрами. |
| All the cafés and saloons close. | Все кафе и салуны в это время закрыты. |
| All we know is their hearts stopped. | Все, что мы знаем - их сердца остановились. |
| All agents to First Avenue and 114th street. | Все агенты на перекрёсток Первой Авеню и сто четырнадцатой улицы. |
| A correct proof would essentially render all modern encryption obsolete. | Верное доказательство, по сути, сделало бы все современные системы шифрования устаревшими. |
| All he cares about are rules. | Все, о чем он заботится - правила. |
| Shuttlecraft are all operational as are the transporters. | Все шаттлы находятся в полной готовности, как и транспортеры. |
| Lwaxana, this exceeds all boundaries. | Ах... Луаксана, это переходит все границы. |
| I want all civilians with medical training to report for duty. | И мне нужно, чтобы все гражданские лица, владеющие медицинскими навыками, были привлечены к работе. |
| Input processing, pattern recognition all within established parameters. | Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров. |
| All you care about is your honor. | Все о чем ты заботишься - это твоя честь. |
| And all because we are different. | И все это только потому, что мы другие. |
| Before all this happened, I had hoped we might become friends. | До того, как все это случилось, я... я надеялся, что мы сможем стать друзьями. |
| All dishes are communal, just like your table. | Все блюда общие, так же, как и ваш столик. |
| Then we're all vulnerable until we solve this trouble. | Тогда все мы здесь уязвимы, пока не разберёмся с этой Бедой. |
| Probably surf here all the time. | Должно быть, все время тут серфингом занимаются. |
| Whatever you did to me erased all my memories. | Не знаю, что ты сделал со мной, но ты стер все мои воспоминания. |
| All she wanted was a chance. | Все, чего она хотела - еще один шанс. |
| I thought all doctors played golf. | А я думал, что все доктора играют. |
| All of that we seek is just beyond that line. | И все, к чему мы стремимся, находится за этой линией. |