| Your authors all miss you, but you don't have to take them all back on. | Все твои авторы скучают по тебе, но ты не должна принимать их всех обратно. |
| Seems we all believe in this, after all. | Похоже, мы все же поверили ему. |
| All you do is sit here and drink all day. | Все, что ты делаешь это сидишь здесь и пьешь пиво. |
| We've drunk them all up, and they're all dead. | Мы выпили их всех, и теперь все они мертвы. |
| You know what's fascinating about all these... is that they're all connected by crime. | Знаешь, самое поразительное во всем этом то, что они все как-то связаны с преступлением. |
| All - all the tears and talk about how wonderful he was. | Все эти слезы и слова о том, каким он был замечательным. |
| I think we all learned today that all human beings deserve dignity. | Думаю, мы выучили сегодня, что все человеки заслуживают иметь чувство собственного достоинства. |
| All that promise, all that excitement. | Все эти обещания, вся эта радость. |
| All right, we need an all-points on something red and old. | Так, нужны все заметки на любую красную и старую машину. |
| She could be planning on taking a baseball bat to all these computers for all we know. | Может быть, она планирует взять бейсбольную биту и разбить все компьютеры. |
| We paid half of all our savings to Heather, plus all her bills for most of her pregnancy. | Мы заплатили Хэзер половину наших сбережений, плюс оплатили все её счета из больницы. |
| But all this stuff around the execution, it's bringing it all back. | Но вся эта шумиха с казнью, все снова возвращается. |
| We all know in what danger we all are- global warming, possibility of other ecological catastrophes and so on and so on. | Мы все знаем, в какой опасности находимся - глобальное потепление, вероятность других экологических катастроф и так далее. |
| All this evidence, all these years. | Все эти доказательства, всех этих лет. |
| We're all all right now. | Мы все теперь будем в порядке. |
| Today's primary vote will make it all clear to everyone, wipe all the confusion clean. | Сегодняшнее голосование на праймериз все ясно всем покажет, полностью избавит от путаницы. |
| Sorry about all the boxes all over the place. | Так что просим прощения за все эти коробки повсюду. |
| And we all know what Saturdays are all about. | И все уже догадались, что будет в субботу. |
| For all I know, it could circle back... and get us all again. | Насколько я понимаю, все это может повториться... и вернуться за нами. |
| Well, Josie's running all over you and all the other girls see it. | Ну, Джози взяла над тобой верх, и все девочки видели это. |
| The destination cities are all different, but they all originated from Miami International. | Города назначений разные, но они все вылетели из международного аэропорта Майами. |
| After all, we're all a little nuts. | В конце концов, все мы немного с прибабахом. |
| We're now full in all vaults across all nine levels. | У нас уже заполнены все камеры на всех девяти уровнях. |
| All natural disasters, all created by forces not acting from inherently aggressive motives. | Все стихийные бедствия, созданы силами не отличающиеся по своей сути от агрессивных побуждений. |
| You can't stay here all day and all night. | Ты не можешь проводить здесь все дни и ночи. |