| All the other toes are there. | "Все остальные пальцы тоже на месте". |
| Except I know that Cappie hates all mushrooms except portabellas. | Кроме того, я знаю, что Кеппи ненавидит все грибы кроме шампиньонов. |
| They all only know her Karen. | Все они знают только её имя: Карен. |
| All because she was a better writer than you. | И все потому, что она была лучший писатель, чем вы. |
| It's all right, Madame. | Бен! - Все в порядке, мадам. |
| Those guys probably all work for him. | Те парни, скорее всего, все работают на него. |
| It all has to be perfect tomorrow. | Когда он завтра приедет, все должно быть тип-топ. |
| And because I know all the tricks. | И потому, что я знаю, все трюки. |
| All he needs is some style. | Все что ему не хватает, это чуть-чуть стиля. |
| They've been dealing with some college incident all morning. | Местное полицейское управление все утро разбирается с каким-то происшествием в этом колледже. |
| All they need is one of its engineers to launch it. | Все, что им нужно это один из инженеров, чтобы запустить его. |
| I saw all the war and espionage posters. | Я видел все эти плакаты насчет войны и шпионов у тебя в спальне. |
| She's all head and no heart sometimes. | Иногда, у нее все мысли в голове и нет сердца. |
| It could hold all one's imaginings. | В ней может быть все, что не представишь. |
| All animals from donkeys to humans have inherited this basic structure. | Все животные от рыб и до ослов или людей содержат эту базовую структуру. |
| All I remember is I talked to her. | Все что я помню... так это то как я говорил с ней. |
| I thought you hated all things Skwerkel. | Я думала, ты ненавидишь все, что связано со Скверкл. |
| How you all tricked him into helping you. | Как вы все играли им, чтобы он помог вам. |
| Everyone says they heard you two arguing all night. | Все говорят, что слышали, как вы спорили всю ночь. |
| They have all the money they need. | Все деньги, что им нужны у них уже есть. |
| Then you should know how violated we all feel. | Тогда вы должны понимать, какими оскорбленными мы все себя чувствуем. |
| Who thinks all mirrors are the same... | Тот, кто думает, что все зеркала одинаковые... |
| I suppose all my books are gone. | Я так думаю, мои книги туда все ушли. |
| All we need is the new number. | Все, что нам нужно, это новый номер. |
| We all feel a little bit confused. | В смысле, мы сами все немного в замешательстве. |