Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All the other toes are there. "Все остальные пальцы тоже на месте".
Except I know that Cappie hates all mushrooms except portabellas. Кроме того, я знаю, что Кеппи ненавидит все грибы кроме шампиньонов.
They all only know her Karen. Все они знают только её имя: Карен.
All because she was a better writer than you. И все потому, что она была лучший писатель, чем вы.
It's all right, Madame. Бен! - Все в порядке, мадам.
Those guys probably all work for him. Те парни, скорее всего, все работают на него.
It all has to be perfect tomorrow. Когда он завтра приедет, все должно быть тип-топ.
And because I know all the tricks. И потому, что я знаю, все трюки.
All he needs is some style. Все что ему не хватает, это чуть-чуть стиля.
They've been dealing with some college incident all morning. Местное полицейское управление все утро разбирается с каким-то происшествием в этом колледже.
All they need is one of its engineers to launch it. Все, что им нужно это один из инженеров, чтобы запустить его.
I saw all the war and espionage posters. Я видел все эти плакаты насчет войны и шпионов у тебя в спальне.
She's all head and no heart sometimes. Иногда, у нее все мысли в голове и нет сердца.
It could hold all one's imaginings. В ней может быть все, что не представишь.
All animals from donkeys to humans have inherited this basic structure. Все животные от рыб и до ослов или людей содержат эту базовую структуру.
All I remember is I talked to her. Все что я помню... так это то как я говорил с ней.
I thought you hated all things Skwerkel. Я думала, ты ненавидишь все, что связано со Скверкл.
How you all tricked him into helping you. Как вы все играли им, чтобы он помог вам.
Everyone says they heard you two arguing all night. Все говорят, что слышали, как вы спорили всю ночь.
They have all the money they need. Все деньги, что им нужны у них уже есть.
Then you should know how violated we all feel. Тогда вы должны понимать, какими оскорбленными мы все себя чувствуем.
Who thinks all mirrors are the same... Тот, кто думает, что все зеркала одинаковые...
I suppose all my books are gone. Я так думаю, мои книги туда все ушли.
All we need is the new number. Все, что нам нужно, это новый номер.
We all feel a little bit confused. В смысле, мы сами все немного в замешательстве.