For this issue it would seem to be difficult to reach consensus on either an all- or- nothing outcome. |
По этой проблеме было бы, пожалуй, трудно достичь консенсуса по принципу "или все, или ничего". |
So they'll be able to give us the all- clear when we're saying good- night. |
То есть они скажут "все чисто", когда артисты выйдут на поклоны. |
Yes, but so are we all- except for Angela. |
Да, как и все мы, кроме Анджелы. |
All- though according to Horace Walpole's Catalogue of Engravers only two of the three- became prolific draftsmen (Walpole: "ingenious painters in miniature") but did not leave a significant legacy; attribution of their artwork is problematic. |
Все они (согласно Catalogue of Engravers Хораса Уолпола, только двое младших) стали плодовитыми художниками (по Уолполу - «гениальными художниками миниатюры»), но не оставили значительного наследия; атрибутировать их произведения представляется проблематичным. |
Using some beautiful mathematics, in the early 1960's Hamilton discovered that altruism and blood kinship are not linked by an all- or- nothing relationship. |
При помощи простой математики в начале 1960-х годов Гамильтон пришел к выводу, что связь между альтруизмом и кровным родством не основана на принципе «все или ничего». |
SO IN ORDER TO MAKE UP FOR OUR INSUFFICIENT GOODNESS AND OUR ACTUAL WRONG ACTIONS, WE MUST ALL- LAYPEOPLE AS WELL AS CLERGY- |
Для того чтобы компенсировать нашу недостаточную благость и наши настоящие проступки, мы все должны, как миряне, так и священники, мы должны все исповедовать наши грехи, по крайней мере, раз в год, и желательно чаще, священнику |
I'm s- I'm sorry, this is all- it's all so disturbing. |
Мне... Мне очень жаль, это все - так неприятно. |
During the post-electoral crisis all prisons closed and all 12,000 prisoners escaped. |
В течение последовавшего за выборами кризиса все тюрьмы закрылись, и все 12000 заключенных оказались на свободе. |
All 32 entities offered flexible working arrangements, although none offered all eight. |
Все 32 организации обеспечивают возможность использования гибкого графика работы, хотя ни одна из них не предлагает все восемь его вариантов. |
All human rights are indivisible, entitled to all. |
Все права человека неделимы, и ими должны быть наделены все люди». |
All persons are entitled to all government services and protection. |
Право на все виды услуг и защиты со стороны правительства имеют все люди без исключения. |
All men and supplies ashore sir, all boats returned. |
Все люди и провиант на берегу, сэр, все шлюпки возвратились. |
All activities, all communications scrutinized. |
Все действия, все разговоры будут тщательно проверены. |
He welcomed all delegations and thanked all countries and organizations which had made financial contributions. |
Он приветствовал все делегации и поблагодарил все страны и организации, которые внесли финансовый вклад в подготовку этого Совещания. |
All these multisectoral strategies include some but generally not all forestry components. |
Все эти межсекторальные стратегии включают, но, как правило, не все компоненты, касающиеся лесоводства. |
All political parties and all eligible voters would be able to participate. |
Все политические партии и все избиратели, имеющие право голоса, будут иметь возможности для участия в выборах. |
All respondents used the proposed table, but not all Parties provided complete information. |
Все Стороны, представившие ответы, использовали предложенную таблицу, но не все из них направили полную информацию. |
All sectors and all political parties without exception are participating. |
В них примут участие все слои общества и все без исключения политические партии. |
All these synergistic initiatives involve all three Rio conventions. |
Все эти инициативы по обеспечению синергии охватывают все три рио-де-жанейрские конвенции. |
FARDC controlled all territorial capitals and all major population centres in the Kivus. |
ВСДРК взяли под свой контроль все столицы территорий и все крупные населенные пункты в провинциях Киву. |
All our peoples and Governments recognize you and admire you - all except one. |
Все наши народы и правительства признают тебя и восхищаются тобой - все, за исключением одного. |
All media and all transfers will be covered; diffuse sources are under consideration. |
В них будут охвачены все экологические среды и все виды переноса загрязнителей; в настоящее время рассматривается вопрос о включении в них диффузных источников. |
All right, all right, all right, all right. |
Все хорошо, все хорошо, все хорошо, все хорошо. |
All uploaded documents are accessible by all approval authorities of the EU. |
Ко всем загруженным документам имеют доступ все компетентные органы ЕС, ответственные за официальное утверждение типа. |
Armenia should also thoroughly investigate all allegations of trafficking and prosecute all perpetrators. |
Кроме того, Армении следует тщательно расследовать все сообщения о торговле людьми и предавать всех виновных суду. |