Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All referral decisions are pending in appeal. Все решения о передаче дел в настоящее время находятся в процессе обжалования.
Integrate human rights into all skills drain policies. Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
Almost all detainees in this category were released by July. Почти все лица, задержанные по этой категории, были к июлю освобождены.
All this went on generally unnoticed by the world media. Все это происходило, в целом оставаясь незамеченным со стороны мировых средств массовой информации.
That agreement would deal with all important issues including those of cooperation and sovereignty. Это глобальное соглашение будет охватывать все важные темы, в том числе такие вопросы, как сотрудничество и суверенитет.
National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. Национальные правительства берут на себя ответственность за все процессы, связанные с восстановлением, и участвуют в них.
I am sure we all acknowledge those plain truths. Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами.
Now, all but four Latin American countries have joined the Court. В настоящее время в состав Суда входят все страны Латинской Америки, за исключением четырех.
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. Мы хотели бы призвать все государства-члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям.
All of us here - representatives - are national leaders. Все мы, присутствующие здесь представители, являемся лидерами своих государств.
All States should support their initiative to address this existential threat. Все государства должны поддержать их инициативу, направленную на противодействие этой реально существующей угрозе.
All least developed countries should be treated equally and none should be marginalized. Все наименее развитые страны должны пользоваться равными правами, и ни одна из них не должна отходить на второй план.
Indeed, all countries stood to gain from an ambitious Doha Round. Действительно, все страны должны извлечь пользу из Дохинского раунда переговоров, преследующего далекоидущие цели.
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. Делегация Кубы вновь заявляет о своей решимости поддержать все действия, направленные на достижение этой цели.
There could be no blanket solution that addressed all situations. Всеобъемлющего решения, которое подходило бы на все случаи жизни, просто не существует.
All persons everywhere should have the same development opportunities. Все люди в любом месте мира должны обладать равными возможностями в области развития.
Belarus invited all interested parties to attend. Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны.
All countries were open to criticism; none was perfect. Все страны открыты для критики; ни одна из них не совершенна.
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. Все соответствующие стороны должны довести эту мысль до сведения всех сотрудников операций по поддержанию мира.
We all know that that evil is increasingly directed at innocent civilians. Как всем нам известно, это зло становится все чаще направлено против мирных людей.
They all require sustained international attention and cooperation. Все эти бедствия требуют постоянного внимания международной общественности и сотрудничества.
Unfortunately, almost all multilateral negotiating forums seem complacent in their conservatism. К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме.
We also condemn all forms of terrorism against innocent and defenceless civilians. Мы также осуждаем все формы терроризма, направленного против ни в чем не повинных и беззащитных гражданских лиц.
Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources. Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов.
We all know what to do. Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять.