Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
The secretariat answered all questions to the satisfaction of all participants. К удовлетворению всех участников секретариат ответил на все вопросы.
All the participants in the consultation process should be provided with all necessary information to ensure the transparency of the project. Все участники консультативного процесса должны располагать всей необходимой информацией для обеспечения прозрачности проекта.
All regional and extraregional parties are called upon to provide all necessary support. Все региональные и внерегиональные стороны должны оказать всю необходимую поддержку.
All countries are aiming to provide equal access to health care to all their residents. Все страны стремятся обеспечить всем своим жителям равный доступ к медицинскому обслуживанию.
All articles of the Covenant could be invoked at all levels of the judicial system. На все статьи Пакта можно ссылаться на любых уровнях судебной системы.
Every year, the Committee also resolutely condemned all attacks against all journalists. Каждый год Комитет также решительно осуждает все нападения на журналистов.
However, not all needs are fulfilled in all cases. Однако не все потребности обеспечиваются во всех случаях.
In the coming decade, all dependent peoples must be emancipated once and for all. В наступающем десятилетии все зависимые народы должны быть освобождены раз и навсегда.
The response from all stakeholders was positive and supportive of all the recommendations. Все участники высказались положительно в отношении рекомендаций и всецело поддержали их.
We are all committed to contributing actively to its implementation in all its dimensions. Мы все обязаны активно содействовать его осуществлению по всем направлениям.
All member States of the IAEA must honour all their obligations with respect to those safeguards agreements. Все государства - члены МАГАТЭ должны выполнять свои обязательства в рамках соглашений о гарантиях.
Of course, all this on the condition that this procedure has been undertaken under strict adherence to all medical standards. Разумеется, все это делается при условии строгого соблюдения всех медицинских стандартов.
The Government hopes to address all of these issues in the fullness of time to the satisfaction of all interested parties. Правительство надеется посвятить всем этим проблемам все необходимое время к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
The third pillar is to spread democracy to cover all social relations and all institutions. В-третьих: распространение демократии на все общественные отношения и институты.
All health services are provided free of charge to all citizens, including women and children. Все медицинские услуги предоставляются бесплатно всем гражданам, включая женщин и детей.
All right, that's all for today. Ну хорошо, на сегодня все.
Shut down all engines, all main power systems. Отключить все двигатели и главные энергетические системы.
All the creatures found here are perfectly adapted to thrive in the ocean... all except one. Все здешние существа прекрасно приспособились к жизни в океане кроме одного.
Of course, all intense girls are all at least double d's. Конечно, все наши подопечные делают себе имплантанты.
Now all I have to do is figure out how Leedy fits into all this. Теперь нам нужно выяснить как во все это вписывается Лиди.
All right, we're all friends here. Ладно, мы здесь все друзья.
I'm doing all right, all rings consisted - considered. Нормально, учитывая все заварки... звонки.
Those are all generic terms, and not at all scientific. Все это общие термины, совсем не научные.
All right, let's all just get some sleep. Хорошо, все идем теперь спать.
You wanted to pick up all the options and sell them all to Sturgis. Ты хотел подобрать все возможности и продать их Стёрджису.