| Science and technology has relevance to all policy areas and concerns all ministries and agencies of the Government. | Наука и техника затрагивают все направления политики и касаются всех министерств и ведомств правительства. |
| Rwanda has fulfilled all her obligations under all the agreements she has signed with the Democratic Republic of the Congo. | Руанда выполнила все свои обязательства по всем подписанным ею соглашениям с Демократической Республикой Конго. |
| However, not all countries are in a position to provide data on all the key indicators. | Однако не все страны могут представлять данные по всем основным показателям. |
| All allegations, against all the PSO personnel, of serious misconduct must be dealt with by BOIs. | Все обвинения любых сотрудников ОПМ в серьезном противоправном поведении должны рассматриваться в КПР70. |
| Not all protocols have yet been ratified by all the contracting parties. | Участниками договора ратифицированы еще не все протоколы. |
| His delegation urged all Member States to give INSTRAW all the support it required to continue implementing its programme of work. | Его делегация настоятельно призывает все государства-члены оказывать МУНИУЖ всяческую поддержку для продолжения осуществления его программы работы. |
| All civilizations are called upon to reject all negative practices in the quest for development and progress. | Все цивилизации призваны отвергать любую негативную практику в стремлении к развитию и прогрессу. |
| The Republic of Korea is fully committed to the principle of all human rights for all. | Республика Корея полностью привержена принципу «все права человека для всех». |
| It is receiving all possible support and is moving forward with the backing of all political blocs. | Он получает все возможное содействие и поддерживается всеми политическими блоками. |
| The Government of Nepal remains committed to supporting all reform initiatives aimed at addressing the concerns and aspirations of all Member States. | Правительство Непала по-прежнему готово поддержать все инициативы по проведению реформы с учетом озабоченностей и устремлений всех государств-членов. |
| Conversely, it is incumbent on all Member States to act responsibly to ensure the implementation of all United Nations resolutions. | Поэтому все государства-члены должны ответственно подойти к выполнению всех резолюций Организации Объединенных Наций. |
| There is no single agency that can cover them all at all times. | Ни одно учреждение не в состоянии охватить их все одновременно. |
| All the institutions that have been put in place are functioning smoothly and to the satisfaction of all. | Все созданные институты функционируют нормально, что вызывает всеобщее удовлетворение. |
| All NPT parties need to work to strengthen the Treaty in all its aspects. | Все участники ДНЯО должны содействовать укреплению Договора во всех его аспектах. |
| The General Assembly has also asked that all Internet materials of the Organization be made available in all official languages. | Генеральная Ассамблея просила также, чтобы все материалы Организации в Интернете распространялись на всех официальных языках. |
| They are all on the agenda, and they must all be addressed. | Все они стоят на повестке дня и должны быть рассмотрены. |
| Let us all try to create a better world for all generations. | Давайте же все постараемся создать лучший мир для всех поколений. |
| To replace all instances of a string, click the Replace All button. | Чтобы заменить все вхождения, нажмите кнопку Replace All. |
| All rooms are lavishly decorated and are equipped with all the necessary amenities needed for a comfortable and relaxing stay. | Все номера роскошно оформлены и оснащены всеми удобствами, необходимыми для комфортабельного и безмятежного отдыха. |
| Not all of the ACL elements can be used with all types of access lists. | Не все ACL-эементы могут использоваться с списками доступа всех типов. |
| All actions in KvinElearning system are written in logo, so that all required information is easy to find (e.g. | Все операции в системе KvinElearning записаны в логе и любую информацию (напр. |
| All the language files and all translations of the user manual are included in the standard distribution of OmegaT. | Все языковые файлы и переводы руководства пользователя включены в стандартную поставку OmegaT. |
| It applies all the parameters in all tabs and allows locking the digital signal. | Она применяет все параметры на всех закладках и позволяет залочить цифровой сигнал. |
| All charts will be scaled till the sizes of all field of the chart. | Все графики будут смасштабированы до размеров всего поля графика. |
| All groups have the same priority and all of them are always tested. | Все группы имеют одинаковый приоритет и постоянно тестируются. |