Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
We all meet with cases that touch us more than others... Все мы сталкиваемся со случаями, которые трогают нас больше, чем другие...
All we do is isolate ourselves. Все, что мы делаем - это изолируем себя.
Straight through Gloucester county, all you can get. Через весь округ Глостер, все, что вы можете получить.
All you could see were her eyes. Все, что мы могли видеть, были ее глаза.
All we want is the girl. Все, что нас интересует - это девушка.
Kid, my client believed all of his employees were legal immigrants. Малыш, мой клиент был уверен, что все его рабочие были легальными мигрантами.
All those chosen make it big. Все, что он выбирает становится чем-то большим.
All I did was light a match. Все, что я сделал, это зажег спичку.
All I ever knew was darkness. Все, что я когда-либо знал, была тьма.
Even though they leveled all the other trees. Несмотря на то, что все остальные деревья были уничтожены.
All I can say... she crossed it. Все, что я могу сказать... она пересекла ее.
I hope you're all right. Надеюсь, что с тобой все в порядке.
All right, now say cheese. Так, теперь все говорим "сыр".
All you have to do is agree to my terms. Все, что ты должен сделать, это согласиться на мои условия.
I needed financing, that's all. Мне нужна была финансовая поддержка, вот и все.
All's fair in shopping and war. На войне и во время шоппинга все методы хороши.
The stations I called all seemed very interested. Все станции, которые я обзвонила, выглядят очень заинтересованными.
We all know where his allegiance lies. Мы все знаем что у него на уме на самом деле.
All organisms evolve and develop along patterns only recognized in retrospect. Все организмы развиваются и совершенствуются по одному и тому же образцу, лишь оглядываясь назад, понимаешь это.
All we need to do is activate it. Все, что нам нужно сделать, это включить его.
Stabilise all sectors, maintain closedown. Стабилизировать все сектора, Удерживать от остановки работы.
We all pass through this place eventually. Мы все проходим через это место в конце концов.
I believe regulations state that's all you need. Я думаю, все что вам нужно - это административные положения.
Foster must have gotten all this from Crius. Фостер, должно быть, получил все это из Криус.
All he's ever shown me is love. Все, что он когда-либо показывал мне - это любовь.