Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All we know is that they are all members of the predator family. Нам известно только то, что все они хищники.
All roads to destroying this evil lead right back to where it all began. Все дороги к уничтожению Зла ведут туда, где всё началось.
All these guys in here, they all say it's not their drugs. Все эти парни здесь говорят, что наркотики не их.
That means you can do all banking transactions - send and receive money, pay with your debit card - all with no additional charge. Это значит, что вы можете совершать все банковские операции - отправлять и получать деньги, оплачивать дебетовой картой - без дополнительных сборов.
They all trade, and they all kill each other for it. Они все торгуют и убивают друг друга из-за них.
He takes all the oxygen, all the attention. Он берет весь кислород, все внимание.
You can take all kinds of curves, and they're all pointing up. Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
All those negative emotions, grief, anger, depression, is all just chemical reactions. Все эти отрицательные эмоции - горе, гнев, подавленность, - это всё просто химические реакции.
It's not all action all the time, Nicky. Не все ж нам стрелять, Никки.
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
Because of her, you squints are all still in this, which Pelant fears above all else. Благодаря ей, твои умники все ещё в деле, чего Пелант боится больше всего.
Now all she wants is an all-American male to love. Все, что ей надо - американский мужчина, которого она могла бы полюбить.
We all watch each other all the time. Мы все время смотрели друг на друга.
Surely she can't play all those, you will tire her out with all this playing. Конечно, она не сможет исполнить все три, вы утомите ее всей этой музыкой.
All right, students, I know we're all dealing with the loss of a good friend. Так, ученики, я понимаю, что все вы столнулись с потерей хорошего друга.
I need all the Dimitri Voydian files pulled, all his last-known associates and any documented meeting places. Мне нужны все файлы по Дмитрию Воудиану, всех его сообщников и документально подтвержденные места.
In another dimension, all of us... and you'll be all alone. В другое измерение, все мы... а ты будешь одна.
After all, it was you who kept Ford in business all those years ago. В конце концов, это ты держал Форд в бизнесе все эти годы назад.
Because, underneath it all, we are all the same. Это потому, что, глубоко внутри, мы все одинаковы.
He's got all the fighters and all the weapons. У него все бойцы и всё оружие.
Look, all-all I got is 25. Послушай, все что у меня есть это только 25.
Now I have to do all the grocery shopping, all the errands. Теперь я должна ходить за продуктами, выполнять все поручения.
If they put a value on the benefits of sharing all that data, the figure would break all campaign finance caps there are. Если они оценят финансовые выгоды от использования этих данных, эта цифра побьет все ограничения на финансирование кампании.
All the break-ins happen between here and 30th Avenue, all within a couple of hours. Все взломы происходили между нами и 30-й Авеню, с разницей в пару часов.
You were privy to all his private conversations, all his business dealings. Ты был посвящен во всего его частные разговоры, во все его дела.