Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All actors must recognize and accept that, despite their achievements, they themselves have not fully met all their earlier commitments. Все заинтересованные участники должны признать и подтвердить то, что, несмотря на их достижения, они еще не полностью выполнили все свои ранее взятые обязательства.
All stakeholders should contribute actively to the implementation of the Summit's commitments since all have an interest in securing a socially stable world. Все участники процесса должны внести активный вклад в осуществление обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне, поскольку все заинтересованы в обеспечении социально стабильного мира.
The European Union is taking all measures to impose sanctions in accordance with those resolutions, and encourages all other States to do likewise. Европейский союз предпринимает все необходимые меры для того, чтобы обеспечить соблюдение санкций в соответствии с этими резолюциями, и призывает все другие государства поступать аналогичным образом.
As the General Assembly proclaimed on 10 December 1948, they are a common standard of achievement for all peoples and all nations. Как провозгласила Генеральная Ассамблея 10 декабря 1948 года, они представляют собой общий идеал, к которому должны стремиться все народы и все государства.
All workshops, except one, had representation from NGOs, although not all constituencies were represented. Все рабочие совещания, за исключением одного, проходили с участием НПО, хотя на них были представлены не все секторальные группы.
We agree that all States must comply with all their obligations arising from the treaties to which they are parties. Мы согласны с тем, что все государства должны выполнять все свои обязательства, вытекающие из тех договоров, сторонами которых они являются.
Despite all of that, the fact remains that we need unqualified support and enhanced resources from all of our development partners. Несмотря на все это, факт остается фактом: нам нужна безоговорочная поддержка и все больше средств со стороны всех наших партнеров по развитию.
European youth campaign "All Different - All Equal" Европейская молодёжная кампания «Все разные, все равные»
Human Rights Defenders are entitled to all safeguards including enjoyment of fundamental rights and protection under ordinary law together with all legal remedies. На правозащитников распространяются все гарантии, включая возможность реализации основных прав и защиту в соответствии с общим законодательством, а также все средства правовой защиты.
People in all income groups and all firms require access to financial services for their welfare and future economic prospects. Все группы населения с различными доходами и все компании нуждаются в доступе к финансовым услугам в целях повышения своего благосостояния и улучшения экономических перспектив.
The participants emphasized that addressing NTBs, which influenced all forms of trade and all countries, should be a priority area for intensified international cooperation. Участники подчеркнули, что рассмотрение НТБ, которые оказывают влияние на все формы торговли и все страны, должно быть одним из приоритетных направлений для активизации международного сотрудничества.
All our heating, all our electricity is 100 per cent renewable. Все наше отопление, все наше электричество на 100 процентов обеспечиваются за счет возобновляемых источников энергии.
All right, Bernie, all right. Все в порядке, Берни, все в порядке.
No-all Austrians, just as our officers were all Russians. Нет - все австрийцы, также, как у нас - все русские.
It also required all persons responsible for emissions to take all technically and economically feasible measures to prevent and minimize leakage. В соответствии с этим положением все лица, несущие ответственность за выбросы, обязаны были принимать все разумные в техническом и экономическом отношении меры по предотвращению и сведению к минимуму утечки.
While all channels are used to some extent now, no single collection can readily support all of them. Хотя в настоящее время в той или иной степени используются все каналы, не существует какого-либо отдельного мероприятия по сбору данных, для которого в полной мере подходили бы все из них.
All sectors, all regions, by area and gender Все сектора, все районы, с разбивкой по районам и признаку пола, 2004 год
19.10.2 Available data revealed that all government gynecologists/obstetricians and all pediatricians are located in urban areas. 19.12.2 Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что все находящиеся на государственной службе гинекологи и акушеры, а также и все педиатры работают в городских районах.
All countries with substantial fisheries resources have now implemented VMS, and those currently without it are nearly all developing countries. Все страны, располагающие существенными рыбными ресурсами, в настоящее время внедрили СМС, и почти все страны, не имеющие СМС на настоящий момент, являются развивающимися странами.
All above reasons prove that the suggested design of a rotor undoubtedly is more perspective, and to it all manufacturers of powerful turbines sooner or later will come. Все приведенные доводы доказывают, что предлагаемая конструкция ротора без сомнения является более перспективной, и к ней рано или поздно придут все изготовители мощных турбин. Те люди и компании, кто это поймёт раньше других и начнут первыми внедрять новую технологию, те окажутся впереди остальных.
Like, all the molecules in our heads are all unstable. Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными,... а все коммуникационные компании об этом знают,...
The ban applies not only to all activities carried out by the organization itself but to all acts in support of it. Запрет распространяется не только на все виды деятельности, осуществляемые самой организацией, но и на все действия, служащие целям ее поддержки, Федеральное управление полиции осуществляет наблюдение, в частности, за воинствующими исламистскими кругами в Швейцарии.
Reports compiled at Headquarters, like all other IMIS facilities and tools, were disseminated to all other duty stations. Отчетная документация, подготовленная в Центральных учреждениях, так же как и все другое программное обеспечение и средства, разработанные для системы ИМИС, рассылаются во все остальные места службы.
All benefits of the research are kept within the public domain, and are available to all. Все результаты исследований Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства открыты для широкой общественности, и с ними могут ознакомиться все заинтересованные стороны.
All the officials asserted, nevertheless, that all cases of torture in detention were reported to the prosecution service and inquiries conducted. Однако все должностные лица, с которыми встречался Специальный докладчик, утверждали, что все случаи применения пыток в период содержания под стражей доводятся до сведения прокуратуры, после чего по ним проводятся расследования.