| Since January 2013, all residents of Rostov region have been eligible for legal aid in all cases. | С января 2013 года все жители Ростовской области получили право на юридическую помощь в случае любых судебных разбирательств. |
| The clear objective here is to prohibit all forms of arbitrary displacement, in all circumstances, including forced evictions. | Очевидная цель в этом контексте заключается в том, чтобы запретить все формы произвольного перемещения во всех обстоятельствах, включая принудительные выселения. |
| It should be noted, however, that not all countries produce disaggregated data for all indicators. | Тем не менее следует отметить, что не все страны осуществляют подготовку дезагрегированных данных для всех показателей. |
| The topic of Big Data cuts across all statistical activities, and could be relevant for all statistical domains. | Тема "больших данных" охватывает все виды статистической деятельности и может быть актуальной для всех статистических областей. |
| However, not all countries have been able to apply all of the ESSPROS methodology. | Однако не все страны смогли применять методологию ЕСКССЗ в полном объеме. |
| Because enforced disappearance was still practiced on all five continents, all countries must ratify the Convention. | ЗЗ. Поскольку насильственные исчезновения имеют место на всех пяти континентах, все страны должны ратифицировать эту Конвенцию. |
| It should also drop all charges against and put a stop to harassment or intimidation of all such people. | Вьетнаму следует также снять все обвинения со всех таких лиц и положить конец их преследованию и запугиванию. |
| These courses which are open to all Hong Kong residents including new arrivals and ethnic minorities are all co-educational. | Все эти курсы, открытые для всех постоянных жителей Гонконга, включая новоприбывших и представителей этнических меньшинств, предполагают совместное обучение. |
| Although almost all Swazi women receive some antenatal care, they may not be receiving all the recommended components of care. | Хотя почти все женщины свази получают определенный дородовой уход, они могут не получать всех рекомендованных аспектов ухода. |
| It needs to be incorporated into all programmes and policies at all levels, from homes to governments. | Оно должно быть включено во все программы и директивы на всех уровнях - от семей до правительств. |
| CRC also urged Cameroon to prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. | КПП также настоятельно призвал Камерун запретить в законодательном порядке все формы телесных наказаний в любых обстоятельствах. |
| She encourages the authorities to resolve all these issues through open dialogue and debate that includes all stakeholders. | Она призывает власти решать все эти проблемы посредством открытого диалога и обсуждения с участием всех заинтересованных сторон. |
| All right, this all looks good. | Ладно, все это выглядит неплохо. |
| He connected all the dots, we all owe him our lives. | Он связал все звенья цепи, именно ему мы обязаны жизнью. |
| All those other race wins, all those World Championships... One split second. | 26 побед на ТТ, и победы в других гонках все эти Мировые Чемпионаты всего лишь одна доля секунды... |
| There are no preservatives, no artificial flavors, all organic and all natural. | В нем нет консервантов, искусственных ароматизаторов, все органическое и натуральное. |
| All with the same mystery illness, all within 30 miles of DC. | У всех та же загадочная болезнь все случаи в пределах 50 км от Вашингтона. |
| All day, I'm trying to back off, and all she does is... | Весь день я пытаюсь отстраниться, а все, что она делает... |
| All these years you have told me that all you talked about was baseball with her. | Все эти годы ты говорил мне, что вы разговаривали только о бейсболе. |
| You want to chalk this all up to an impulse, you're underselling all of us. | Ты хочешь списать это все на импульс, ты недооцениваешь всех нас. |
| All of our secrets, all the lies we've told. | Все наши секреты, всю ту ложь, что мы наговорили. |
| All right, you all have your instructions. | Все, инструктаж окончен, работайте. |
| All my years, all my devotion. | Все эти годы я был предан им. |
| All Caucasian women, all with dark hair, under the age of 21. | Все белые, с тёмными волосами и моложе 21 года. |
| All the oceanic six - we're all dead. | Все... Вся Шестёрка Оушиэник - мертвы. |