Since January 2013, all residents of Rostov region have been eligible for legal aid in all cases. |
С января 2013 года все жители Ростовской области получили право на юридическую помощь в случае любых судебных разбирательств. |
The clear objective here is to prohibit all forms of arbitrary displacement, in all circumstances, including forced evictions. |
Очевидная цель в этом контексте заключается в том, чтобы запретить все формы произвольного перемещения во всех обстоятельствах, включая принудительные выселения. |
It should be noted, however, that not all countries produce disaggregated data for all indicators. |
Тем не менее следует отметить, что не все страны осуществляют подготовку дезагрегированных данных для всех показателей. |
The topic of Big Data cuts across all statistical activities, and could be relevant for all statistical domains. |
Тема "больших данных" охватывает все виды статистической деятельности и может быть актуальной для всех статистических областей. |
However, not all countries have been able to apply all of the ESSPROS methodology. |
Однако не все страны смогли применять методологию ЕСКССЗ в полном объеме. |
Because enforced disappearance was still practiced on all five continents, all countries must ratify the Convention. |
ЗЗ. Поскольку насильственные исчезновения имеют место на всех пяти континентах, все страны должны ратифицировать эту Конвенцию. |
It should also drop all charges against and put a stop to harassment or intimidation of all such people. |
Вьетнаму следует также снять все обвинения со всех таких лиц и положить конец их преследованию и запугиванию. |
These courses which are open to all Hong Kong residents including new arrivals and ethnic minorities are all co-educational. |
Все эти курсы, открытые для всех постоянных жителей Гонконга, включая новоприбывших и представителей этнических меньшинств, предполагают совместное обучение. |
Although almost all Swazi women receive some antenatal care, they may not be receiving all the recommended components of care. |
Хотя почти все женщины свази получают определенный дородовой уход, они могут не получать всех рекомендованных аспектов ухода. |
It needs to be incorporated into all programmes and policies at all levels, from homes to governments. |
Оно должно быть включено во все программы и директивы на всех уровнях - от семей до правительств. |
CRC also urged Cameroon to prohibit by law all forms of corporal punishment in all settings. |
КПП также настоятельно призвал Камерун запретить в законодательном порядке все формы телесных наказаний в любых обстоятельствах. |
She encourages the authorities to resolve all these issues through open dialogue and debate that includes all stakeholders. |
Она призывает власти решать все эти проблемы посредством открытого диалога и обсуждения с участием всех заинтересованных сторон. |
All right, this all looks good. |
Ладно, все это выглядит неплохо. |
He connected all the dots, we all owe him our lives. |
Он связал все звенья цепи, именно ему мы обязаны жизнью. |
All those other race wins, all those World Championships... One split second. |
26 побед на ТТ, и победы в других гонках все эти Мировые Чемпионаты всего лишь одна доля секунды... |
There are no preservatives, no artificial flavors, all organic and all natural. |
В нем нет консервантов, искусственных ароматизаторов, все органическое и натуральное. |
All with the same mystery illness, all within 30 miles of DC. |
У всех та же загадочная болезнь все случаи в пределах 50 км от Вашингтона. |
All day, I'm trying to back off, and all she does is... |
Весь день я пытаюсь отстраниться, а все, что она делает... |
All these years you have told me that all you talked about was baseball with her. |
Все эти годы ты говорил мне, что вы разговаривали только о бейсболе. |
You want to chalk this all up to an impulse, you're underselling all of us. |
Ты хочешь списать это все на импульс, ты недооцениваешь всех нас. |
All of our secrets, all the lies we've told. |
Все наши секреты, всю ту ложь, что мы наговорили. |
All right, you all have your instructions. |
Все, инструктаж окончен, работайте. |
All my years, all my devotion. |
Все эти годы я был предан им. |
All Caucasian women, all with dark hair, under the age of 21. |
Все белые, с тёмными волосами и моложе 21 года. |
All the oceanic six - we're all dead. |
Все... Вся Шестёрка Оушиэник - мертвы. |