Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All equipment and raw materials were removed from the Mamoun site, where all solid propellant was produced. Все оборудование и сырьевые материалы были вывезены из объекта «Мамун», на котором производилось все твердое топливо.
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование.
In order to establish security, all nuclear weapons and all weapons of mass destruction must be eliminated. В целях обеспечения безопасности все ядерное оружие и все другие виды оружия массового уничтожения должны быть ликвидированы.
All States parties must comply with all their obligations in accordance with each and every one of the articles of the Treaty. Все государства-участники должны соблюдать все свои обязательства в отношении всех и каждой из статей Договора.
All responses to this epidemic must be coordinated among countries, since all of humanity has the right to health. Все действия по борьбе с этой эпидемией должны координироваться между странами, поскольку все человечество имеет право на здоровье.
The Constitution provides that all fundamental rights and freedoms shall be respected and upheld by all. Конституция гласит, что все должны уважать и соблюдать все основные права и свободы.
All the articles of the Treaty are equally legally binding and all must be fully complied with. Все статьи Договора носят в равной мере связывающий характер, и все они должны полностью соблюдаться.
He had collected all proposals and they all had merit. Он собрал все предложения, и все из них заслуживают внимания.
It was hoped that all WTO members would consolidate all their tariffs. Надо надеяться, что все члены ВТО консолидируют все свои тарифные ставки.
All records were translated into all official languages before being issued. Прежде чем отчеты публикуются, все они переводятся на все официальные языки.
We are all responsible for this revitalization; we all have an interest in implementing its recommendations. Мы все несем ответственность за такую активизацию работы; мы все заинтересованы в осуществлении ее рекомендаций.
All nations and all people - especially our young people - must be able to share in a promising future. Все страны и все народы - особенно наша молодежь - должны вносить свой вклад в построение многообещающего будущего.
It is extremely urgent that all development partners honour all their commitments. Крайне необходимо, чтобы все партнеры в области развития выполнили все свои обязательства.
All nations and all people should be asking themselves how they can help each other. Все страны и все люди должны спросить себя, как они могут помочь друг другу.
All of these principles are considered by the United Kingdom to be customary and thus to be binding on all states. Все эти принципы расцениваются Соединенным Королевством как обычно-правовые нормы, а тем самым и как связывающие все государства.
Today, we must all stand together and unreservedly condemn all acts of violence against any human being, regardless of the pretext. Сейчас мы все должны встать рядом и осудить все акты насилия против любого человека независимо от причин.
We are all vulnerable, and therefore we all need each other. Мы все уязвимы, и поэтому мы все нужны друг другу.
All complaints were taken seriously and virtually all received a response. Все жалобы рассматриваются серьезным образом, и практически на все дается ответ.
The working group should now be disbanded and all the documents prepared translated into all the official languages. Рабочую группу следует упразднить, и все подготовленные документы необходимо перевести на все официальные языки.
That way all the units and all the levels of command receive legal instruction. Тем самым все подразделения и все командные инстанции получают юридические наставления.
All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting. Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании.
He welcomed all discussion and all suggestions, and I echo that now. Он приветствовал все дискуссии и все предложения, и я подхватываю это сейчас.
All these are new issues, which all States are entitled to raise at the Conference, and on which they may also present papers. Все это - новые проблемы, которые вправе затрагивать все государства и по которым они также могут представлять документы.
The responsibility for doing so should be shared by all United Nations bodies and by all member States. Ответственность за эти действия должны нести все органы Организации Объединенных Наций и все государства-члены.
All such instruments were made public and all those concerned were expected to have full knowledge of them. Все такие документы публикуются в печати, и все заинтересованные лица должны иметь о них полное представление.