Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All years/ All compositions/ Actress K.L. Все года/ Все Композиции/ Актриса К.Л.
In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field. На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
He indicated that all complaints were taken very seriously by all his subordinates. Он отметил, что все его подчиненные со всей серьезностью рассматривают все жалобы.
All my furs for all your pumpkins. Все мои шкуры за все ваши тыквы.
As you can see, all my fabrics are all these neutrals. Как ты видишь, все мои ткани, они все такие нейтральные.
Just trying all the doors, checking all the door handles. Просто проверяю все двери... Проверяю все дверные ручки.
All of you swore loyalty to a serpent who seized control of this fellowship, all in the name of furthering his tyranny. Вы все поклялись в верности змею, который захватил контроль над этим сообществом, все во имя укрепления своей тирании.
But all and all, they were. Все, и все они смотрели на тебя.
But they've rejected all that and all that this technology provides. Но они бросили все это и все плоды технологии.
All men, all cultures that have ever trod the earth, have foreseen the Apocalypse. Все люди, все культуры, которые когда-либо ступали на землю, предвидели Апокалипсис.
All feel injustice... but all fear being fired. Все чувствуют несправедливость... Но все бояться увольнения.
You showed me all the wonders of the universe and... all those possibilities. Ты показал мне все чудеса вселенной и... все эти возможности.
All goods, all supplies come here. Все товары, все поставки приходят сюда.
We can all applaud the doctor Who's willing to break all the rules. Все мы можем аплодировать врачу, который хочет нарушить все правила на свете.
All is change, all is movement. Все - изменение, все - движение.
All shifts, all sectors... once again, don't bother. Все смены, все сектора... и вновь, не утруждайтесь.
All German soldiers must stay, until all mines are cleared. Все немецкие солдаты останутся, пока все мины не будут удалены.
If you successfully complete all 13 challenges, we will make all these charges go away. Если Вы успешно пройдёте все 13 испытаний, все обвинения с Вас будут сняты.
I monitor all conditions at all times. Я все время проверяю все параметры.
All lives end, all hearts are broken. Все жизни подходят к концу, все сердца разбиваются.
Even before all this happened, all of Isodyne's resources were focused upon zero matter. Даже до того, как все это произошло, все ресурсы Изодина были сконцентрированы на нулевой материи.
And then it all, all comes rushing in. И затем все это, все просто наваливается.
All my dads are here for our wedding, and they all think they're giving me away. Все мои отцы здесь на моей свадьбе, и все собираются выводить меня под венец.
All that effort, all that expense... Все эти старания, все затраты...
It's all ruined now, thanks to the laptop being shut and all... Это все разрушила теперь, благодаря ноутбуку быть закрыты и все...