Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
Second of all, gloat all you want to. Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел.
All these years, all you did was lie to me. Все эти годы всё, что ты делала это лгала мне.
The all-clears have sounded, but all is not well in America tonight. Прозвучал отбой, но не все хорошо в Америке в эту ночь.
All the times... all the firsts. Всё время... все первые разы.
All my children here at Maubrun all at once. Все мои дети соберутся в Мобране... Одновременно.
They were all killed, all except Marsac and myself. Они все были убиты, кроме Марсака и меня.
Your family, it's like all this pressure all these expectations that I don't want. Твоя семья, все это давит, я не хочу всех этих проявлений.
He forgets all about his homeland and all about the world outside. Он забывает свою родину и все о мире за пределами.
All you have to do is tell me the names of all your friends in the resistance. Все, что ты должен сделать - это назвать мне имена твоих друзей из сопротивления.
Josh Whopper has gone from practically all A's to all F's. Джош Уоппер упал с почти всех пятерок на все единицы.
All right' I agree to all your proposals. Хорошо, я согласен на все ваши предложения.
All your money and all your stuff. Все ваше движимое и недвижимое имущество.
All right, now, he's all yours. Все хорошо, он весь твой.
All those years of carrying up all those stairs. Все эти годы таскались по лестницам как черепахи.
I know all the risks, and all the reasons it can't work. Я знаю все риски и причины того, почему это может не сработать.
All your family, all your friends. Вся ваша семя, все ваши друзья.
All Troy, all the time. Весь Трой, все время с вами.
Thank you for all your hard work you've done, all by yourself, to make this event possible. Спасибо за всю тяжелую работу, которую ты сделала, все сама, чтобы это мероприятие получилось.
All the rules that we all live by, they don't apply to him. Все правила по которым мы живем, не применяются к нему.
That's why we have all the saints that did all those amazing things. Для этого есть все эти святые, которые делали потрясающие вещи...
All repatriations were carried out by air and therefore the ban applied in all cases. Вся репатриация осуществляется по воздуху, и, следовательно, запрет распространяется на все случаи.
According to our experience, almost all units register upon start of their work and almost all submit relevant statements and reports. Опыт говорит о том, что практически все хозяйственные единицы регистрируются в начале своей деятельности и представляют требуемую отчетность и документацию.
We are deeply troubled by recurring attacks against religious minorities in all parts of the world and among all religions. Мы серьезно обеспокоены непрекращающимися нападениями на представителей религиозных меньшинств, совершаемыми во всех уголках мира и затрагивающими все религии.
After all, we are all human. В конечном счете, мы все люди.
All representatives looked forward to further progress with phasing out all uses of methyl bromide. Все представители выразили надежду на то, что будет достигнут дальнейший прогресс в деле отказа от всех видов применения бромистого метила.