| His work has been consistent all through, but one tends to overlook this talented actor's abilities all the while. | Его работа остается неизменной на всем протяжении, но, как правило, способности этого талантливого актера все время игнорируются. |
| All engines switched to an all-electric cooling system to reduce power loss and fuel consumption. | В 2005 году все двигатели перешли на полностью электрические системы охлаждения, чтобы снизить потери мощности и расход топлива. |
| All music composed by Saxon, all lyrics written by Biff Byford. | Вся музыка написана группой Saxon, все тексты написаны Биффом Байфордом. |
| All of the rooms are equipped with en suite bathroom and all common facilities. | Во всех номерах имеется отдельная ванная комната и все современные удобства. |
| If you have a large contact list, not all contacts are needed all the time. | Если у вас большое число контактов в адресной книге, то не все контакты нужны постоянно. |
| You will find many hotels, restaurants, campgrounds, beaches, all sorts of attractions, all for a good time relaxing. | Вы найдете много гостиниц, ресторанов, кемпингов, пляжей, всевозможных аттракционов, все для хорошего время расслабиться. |
| The two plan to unite all dimensions into one and use an army of Robo Ranger clones to conquer them all. | Оба планируют объединить все измерения в одно и использовать армию клонов Робо-Рейнджеров, чтобы победить их всех. |
| All witnesses recanted their testimony against Sidonie and on 1 January 1574, the Duchess was acquitted of all charges. | Все свидетели отказались от своих показаний против Сидонии, и 1 января 1574 года она была оправдана по всем пунктам обвинения. |
| All working groups are made up of both Ordinary Member and Associated Member Clubs from all four subdivisions. | Все рабочие группы состоят из клубов, являющихся обычными и ассоциированными членами от всех четырёх подразделений. |
| All the kinematic properties of the ellipse are symmetric and very ordered relative to the nucleus, consistent with all the other Mz 3 features. | Все кинематические особенности эллипса симметричны и упорядочены относительно ядра, что согласуется с другими свойствами Mz 3. |
| All downloadable characters and voice packs were free to download on all platforms within the first three months of their release. | Все загружаемые персонажи и голосовые наборы были доступны для бесплатной загрузки на всех платформах в течение З месяцев с даты их выпуска. |
| All rooms are furnished with natural materials in a folk-style and all have TV and refrigerator. | Все номера оборудовани с естествены материалей в битовом стиле, есть телевизор и холодильник. |
| The'Select All 'command selects all messages in the message log. | Команда Очистить журнал удаляет все сообщения из журнала. |
| As Odin shares a magical lifeblood with all Asgardians, they all also become zombies, including Hela. | Поскольку Один делится магической жизненной силой со всеми асгардцами, все они также становятся зомби, включая Хелу. |
| Save all documents Save all open documents, prompting for additional information when necessary. | Сохранить все документы Сохранение всех открытых документов, воспользуйтесь подсказкой, если необходимо. |
| Johnston is well known for writing, composing and producing all his compositions alone, in addition to playing all instruments. | Джонстон известен тем, что пишет, сочиняет и продюсирует все свои композиции в дополнение к игре на всех инструментах. |
| All we know is that he's all right. | Мы знаем, что он в порядке, и это все. |
| All our pallets are fumigated and can meet the customs requirement of all countries. | Все наши лопатки будет дезинфицированны и встречат требование таможня из разных стран. |
| All of a sudden I realize what my parents were talking about all those years. | И вдруг я понимаю, о чем говорили мои родители все эти годы. |
| The ministry has all the power to regulate all medical activities throughout the country through its chapters. | Министерство имеет все полномочия по регулированию всех медицинских мероприятий по всей стране через своих руководителей. |
| All those lights, all that make-up. | Все эти огни, весь этот грим. |
| Soon all the Icons were taken by smugglers and all furniture and fittings disappeared. | Вскоре все иконы были вывезены контрабандистами, а вся мебель и принадлежности исчезли. |
| This orchestra took all its decisions by a democratic vote of all its members, and these are principles still held today. | Этот оркестр принимал все свои решения путём демократического голосования всех её членов, и эти принципы до сих пор используются ими. |
| After all, cosmetics itself (even the most waterproof) doest not solve all aesthetic problems. | Ведь сама по себе косметика (даже самая водостойкая) решает далеко не все эстетические проблемы. |
| Consider all commercial and non-profit proposals to organize joint expeditions all over the world. | Рассмотрит все коммерческие и некоммерческие предложения по организации совместных экспедиций по всему миру. |