Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
We can see that all formulas are really maps. Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами.
I think we should say it all together. Я думаю, что мы должны сказать это все вместе.
In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
So they have all the criteria that people normally like. Таким образом, у пингвинов есть все признаки, которые обычно нравятся людям.
And all because he decided to walk that day. И все от того, что он решил пойти пешком в тот день.
You know all about imaging, right, ultrasound imaging. Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука.
Thank the savior you're all right. Слава спасителю, что с тобой все в порядке.
All you have to do is keep listening. Все, что тебе нужно делать, это продолжать слушать.
It's all so subjective anyway. В любом случае, это все так субъективно.
All from a small offshore corporation called zonocorp. Все они были от маленькой офшорной компании под названием Зонокорп.
It's all about looking amazing. Здесь все дело в том, чтобы выглядеть потрясающе.
All I want is preliminary destruction... Все, что я хочу это предварительное уничтожение...
Probably none. I think we're all Darwinians. Вероятно, ни одного. Я полагаю, все мы дарвинисты.
So, imagine taking all the world's books. Так, представьте, что вы взяли все книги в мире.
It's actually where it all started for me. Это как раз то место, где все это и началось для меня.
But they have qualities we'd all recognize. Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
I think we all remember how this works. Я думаю, все мы помним, как это работает.
I really appreciate you all seeing us on a Sunday. Я действительно ценю, что вы все собрались ради нас в воскресенье.
All accounted for except you two stragglers. Все до единого, за исключением вас, двух отщепенцев.
Please, that's all I got. Пожалуйста, это все, что у меня есть.
All interested candidates, please contact allison blake. Все, кто хочет участвовать, пожалуйста, свяжитесь с Эллисон Блэйк.
All of them looking downfield together. Все они видели общую цель и были вместе.
We all think he behaved very badly. Все мы думаем, что он вёл себя прескверно.
If only I could see it all properly. Если только я мог бы видеть все это должным образом.
Just wondering if everything is all right. Я хотел перестраховаться, чтобы все было в порядке.