Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
I transferred all my negatives to digital when I retired. Я перевел все мои негативы на цифровые носители, когда вышел на пенсию.
I love all the Law Orders, especially SVU. Я обожаю все "Законы и порядки", особенно "О.С.Р.".
Plus understood all snakes are poisonous. И вы также знаете, что все эти змеи опасны.
That suitcase was all... the bosses ever wanted. Этот чемодан был тем, что... было надо боссам во все времена.
Today its Western Wall is all that remains. Сегодня, его западная стена это все, что от него осталось.
We must all do what we can. Все мы должны делать то, что в наших силах.
Six months, all my hair. Я потеряла полгода жизни и все свои волосы.
They all want you to live. И все они хотят, чтобы вы жили.
A gaze is all I could dare... Взгляд, это все на что я могу осмелиться...
You wanted what we all want. Ты хотел того же, что и мы все.
All you can do right now is be here. Все, что вы можете прямо сейчас, это быть здесь.
Still, adoptions go wrong all the time. Тем не менее, усыновление все время идет не так.
All I could see was fog. Все, что мог видеть, было туманом.
Colonel Redl, whom we all tear. А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь.
To convince you that we're not all monsters. Попытаться убедить вас, американцев, что мы не все здесь чудовища.
All three children show the same signs. Все три ребенка выказывают одни и те же признаки.
They may not all be like him. Может быть, не все из них такие, как он.
All he did was sit in that flat. Все, что он делал это сидел в этой квартире.
We're not all planning to die alone like you. Не все из нас собираются, как ты, умереть в одиночестве.
You all heard me say it. Вы все слышали, как я это сказал.
Truly, all seasons in one day... Вот уж действительно, все времена года за один день...
All I could think about was Liza. Ќо все, о чем € мог думать, была Ћиза.
London and all the bright shiny prizes it offers. Лондон и все блестящие яркие сюрпризы, которые он может преподнести.
So all I require of you is that you... И все, что я хочу от тебя за это, чтобы ты...
I mean all your mysteries, ma'am. Я имею в виду все ваши детективные романы, мэм.