| I transferred all my negatives to digital when I retired. | Я перевел все мои негативы на цифровые носители, когда вышел на пенсию. |
| I love all the Law Orders, especially SVU. | Я обожаю все "Законы и порядки", особенно "О.С.Р.". |
| Plus understood all snakes are poisonous. | И вы также знаете, что все эти змеи опасны. |
| That suitcase was all... the bosses ever wanted. | Этот чемодан был тем, что... было надо боссам во все времена. |
| Today its Western Wall is all that remains. | Сегодня, его западная стена это все, что от него осталось. |
| We must all do what we can. | Все мы должны делать то, что в наших силах. |
| Six months, all my hair. | Я потеряла полгода жизни и все свои волосы. |
| They all want you to live. | И все они хотят, чтобы вы жили. |
| A gaze is all I could dare... | Взгляд, это все на что я могу осмелиться... |
| You wanted what we all want. | Ты хотел того же, что и мы все. |
| All you can do right now is be here. | Все, что вы можете прямо сейчас, это быть здесь. |
| Still, adoptions go wrong all the time. | Тем не менее, усыновление все время идет не так. |
| All I could see was fog. | Все, что мог видеть, было туманом. |
| Colonel Redl, whom we all tear. | А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь. |
| To convince you that we're not all monsters. | Попытаться убедить вас, американцев, что мы не все здесь чудовища. |
| All three children show the same signs. | Все три ребенка выказывают одни и те же признаки. |
| They may not all be like him. | Может быть, не все из них такие, как он. |
| All he did was sit in that flat. | Все, что он делал это сидел в этой квартире. |
| We're not all planning to die alone like you. | Не все из нас собираются, как ты, умереть в одиночестве. |
| You all heard me say it. | Вы все слышали, как я это сказал. |
| Truly, all seasons in one day... | Вот уж действительно, все времена года за один день... |
| All I could think about was Liza. | Ќо все, о чем € мог думать, была Ћиза. |
| London and all the bright shiny prizes it offers. | Лондон и все блестящие яркие сюрпризы, которые он может преподнести. |
| So all I require of you is that you... | И все, что я хочу от тебя за это, чтобы ты... |
| I mean all your mysteries, ma'am. | Я имею в виду все ваши детективные романы, мэм. |