| We must resolutely combat terrorism all over the world, using all democratic means at our disposal. | Мы должны вести решительную борьбу с терроризмом по всему миру, используя для этого все демократические методы, имеющиеся в нашем распоряжении. |
| We think that a generic definition, such as a ban on all nuclear explosions in all environments and for all time, seems desirable. | Мы же отдаем предпочтение общей формулировке, а именно запрещению всех ядерных взрывов во всех средах на все времена. |
| We all know what to do. | Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. |
| We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. | Мы хотели бы призвать все государства-члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям. |
| Now, all but four Latin American countries have joined the Court. | В настоящее время в состав Суда входят все страны Латинской Америки, за исключением четырех. |