| All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. | Все соответствующие стороны должны довести эту мысль до сведения всех сотрудников операций по поддержанию мира. |
| Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources. | Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов. |
| I am sure we all acknowledge those plain truths. | Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами. |
| There could be no blanket solution that addressed all situations. | Всеобъемлющего решения, которое подходило бы на все случаи жизни, просто не существует. |
| We all know what to do. | Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. |