| Coordination within the eurozone - above all between its most important economies, France and Germany - is therefore all the more important. | Координация внутри зоны евро - прежде всего между его наиболее важными экономиками, Францией и Германией - приобретает, следовательно, все большее значение. |
| Belarus invited all interested parties to attend. | Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны. |
| All persons everywhere should have the same development opportunities. | Все люди в любом месте мира должны обладать равными возможностями в области развития. |
| Now, all but four Latin American countries have joined the Court. | В настоящее время в состав Суда входят все страны Латинской Америки, за исключением четырех. |
| The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. | Делегация Кубы вновь заявляет о своей решимости поддержать все действия, направленные на достижение этой цели. |