| All you have to do is open install all of the programs. | Все, что тебе надо сделать, это открыть этот файл... и установить все программы. |
| All individual and social rights are constitutionally safeguarded and inviolable for all citizens without discrimination. | Все личные и социальные права всех граждан без какой-либо дискриминации гарантированы Конституцией и неприкосновенны. |
| Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources. | Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов. |
| We also condemn all forms of terrorism against innocent and defenceless civilians. | Мы также осуждаем все формы терроризма, направленного против ни в чем не повинных и беззащитных гражданских лиц. |
| There could be no blanket solution that addressed all situations. | Всеобъемлющего решения, которое подходило бы на все случаи жизни, просто не существует. |