| We hope that all representatives will come back for action on all the draft resolutions. | Надеемся, что все представители будут присутствовать при голосовании по всем проектам резолюций. |
| All his brothers, they all died inside. | Все его братья... сдохли здесь внутри. |
| They are all weapons of terror and should be seen, without exception or qualification, as immoral, illegal and illegitimate in all contexts and for all purposes. | Все это оружие есть орудие террора, и во всех контекстах и во всех отношениях его, безо всяких изъятий или оговорок, надлежит расценивать как безнравственное, противозаконное и нелегитимное. |
| I think we should say it all together. | Я думаю, что мы должны сказать это все вместе. |
| National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. | Национальные правительства берут на себя ответственность за все процессы, связанные с восстановлением, и участвуют в них. |