| I thank all troop contributors to UNIFIL, all providers of bilateral technical assistance, and all donor countries. | Я благодарю все страны, предоставляющие войска для ВСООНЛ, все стороны, предоставляющие двустороннюю техническую помощь, а также все страны-доноры. |
| There could be no blanket solution that addressed all situations. | Всеобъемлющего решения, которое подходило бы на все случаи жизни, просто не существует. |
| All persons everywhere should have the same development opportunities. | Все люди в любом месте мира должны обладать равными возможностями в области развития. |
| All least developed countries should be treated equally and none should be marginalized. | Все наименее развитые страны должны пользоваться равными правами, и ни одна из них не должна отходить на второй план. |
| We all know what to do. | Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. |