You thought these women were all beneath me. |
Думаю, что все эти женщины были подо мной в списке. |
National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. |
Национальные правительства берут на себя ответственность за все процессы, связанные с восстановлением, и участвуют в них. |
Belarus invited all interested parties to attend. |
Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны. |
Unfortunately, almost all multilateral negotiating forums seem complacent in their conservatism. |
К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме. |
We all know what to do. |
Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. |