| I think she would recommend exhausting all possibilities before taking its life. | Я думаю, она бы порекомендовала перебрать все возможности, прежде чем отнимать у него жизнь. |
| All countries were open to criticism; none was perfect. | Все страны открыты для критики; ни одна из них не совершенна. |
| All least developed countries should be treated equally and none should be marginalized. | Все наименее развитые страны должны пользоваться равными правами, и ни одна из них не должна отходить на второй план. |
| All countries were open to criticism; none was perfect. | Все страны открыты для критики; ни одна из них не совершенна. |
| The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. | Делегация Кубы вновь заявляет о своей решимости поддержать все действия, направленные на достижение этой цели. |