| We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. | Мы хотели бы призвать все государства-члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям. |
| All countries were open to criticism; none was perfect. | Все страны открыты для критики; ни одна из них не совершенна. |
| All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. | Все соответствующие стороны должны довести эту мысль до сведения всех сотрудников операций по поддержанию мира. |
| All persons everywhere should have the same development opportunities. | Все люди в любом месте мира должны обладать равными возможностями в области развития. |
| Certainly, the United Nations cannot accomplish all those tasks without sufficient resources. | Безусловно, Организация Объединенных Наций не может выполнить все эти задачи, не имея достаточных ресурсов. |