| All the occupants of the cell share a single plastic bucket for all toilet functions. | Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. |
| All children receive all forms of assistance on an equal footing, regardless of their social status. | Независимо от социального статуса ребенка все виды помощи ему предоставляются на равных условиях. |
| Belarus invited all interested parties to attend. | Беларусь приглашает к участию в конференции все заинтересованные стороны. |
| Unfortunately, almost all multilateral negotiating forums seem complacent in their conservatism. | К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме. |
| National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. | Национальные правительства берут на себя ответственность за все процессы, связанные с восстановлением, и участвуют в них. |