| You are about to set all preferences to default values. All custom modifications will be lost. | Установлены все параметры по умолчанию. Все изменения будут утеряны. |
| Japan joins the representative of Thailand in calling upon all Member States to make every effort to ensure the early ratification of all related conventions. | Япония вместе с представителем Таиланда призывает все государства предпринимать все усилия в целях достижения скорейшей ратификации всех соответствующих конвенций. |
| There are several variants of ESC/P, as not all printers implement all commands. | Существует несколько вариантов ESC/P, поскольку не все принтеры реализуют все команды. |
| All your problems, all the noise, gone. | Все твои проблемы, все шумы исчезают. |
| All within a few hours train ride of Cambridge, all suitable for a wedding. | Все в нескольких часах езды от Кэмбриджа, все подходят для свадьбы. |
| All Cheyenne, all bought sharps rifles from Dan Estes in the last year. | Все шайены, все покупали Шарпсы у Дэна Эстеса в прошлом году. |
| All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life. | Все культуры во все времена постоянно экспериментировали с новыми возможностями. |
| All parties, all factions in society, backed this. | Все партии, все слои общества поддержали её. |
| All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen. | Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены. |
| This is why colchicine poisoning causes all these symptoms, but not all at once. | Поэтому отравление колхицином вызывает все эти симптомы, но не все сразу. |
| All the accounts were basically identical... they all matched Jack's version of events exactly. | Все случаи были в основном идентичными... они все точно соответствовали версии Джека. |
| Unimpeded access by all parties to all areas of the country must be guaranteed. | Все стороны должны гарантировать беспрепятственный доступ во все районы страны. |
| Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain. | Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан. |
| Now, among the 100 States Parties, there was a significant representation from all regions and all interest groups. | Сейчас среди 100 государств-участников в значительной степени представлены все регионы и все группировки интересов. |
| He calls on all States and all regions to cooperate in developing the required strategies. | Мы призываем все государства и все регионы сотрудничать в разработке необходимых стратегий. |
| All this has prevented us - especially the developing countries - from fulfilling all our commitments. | Все это помешало нам, особенно развивающимся странам, выполнить все свои обязательства. |
| All relevant authorities in Belarus have confirmed that all necessary measures have been taken in this regard. | Все соответствующие власти Беларуси подтвердили, что все необходимые меры с этой целью приняты. |
| The Secretary-General has now led the call to all Member States to ratify and to implement all counter-terrorism instruments. | Генеральный секретарь призвал сейчас все государства-члены ратифицировать и осуществлять все документы о борьбе с терроризмом. |
| The EU also calls upon all Member States to abide by and support all resolutions relating to the protection of civilians. | Еще ЕС призывает все государства-члены выполнять и поддерживать все касающиеся защиты гражданского населения резолюции. |
| The immediate imperative is the suspension of all violence by all parties. | Все стороны должны незамедлительно прекратить все акты насилия. |
| All those measures had improved the situation of the population, including all ethnic groups and minorities. | Все это привело к улучшению положения населения, включая все этнические группы и меньшинства. |
| We call on all States in the region to respect all territorial agreements. | Мы призываем все государства региона соблюдать все территориальные соглашения. |
| All those factors place a heavy burden on all States of the world. | Все эти факторы ложатся тяжелым бременем на все государства мира. |
| All countries were affected by migration and, therefore, all had an interest in achieving those aims. | Миграция затрагивает все страны, поэтому все заинтересованы в достижении этих целей. |
| These are all important steps, and the United States urges all Member States concerned to work for their success. | Все это важные шаги, и Соединенные Штаты настоятельно призывают все заинтересованные государства-члены содействовать их успеху. |