| ABS DMS Modules are designed specifically for car dealers of all brands and fully cover all relevant processes. | Модули ABS DMS предназначены специаль-но для дилеров всех марок автомобилей и полностью охватывают все связа-нные с ними процессы. |
| All guests receive a 10% discount for all food and beverage consumptions at 3 different partner restaurants. | Все гости отеля получают 10% скидку на заказ еды и напитков в 3 разных партнерских ресторанах. |
| All products delivered by us are provided with all necessary certificates and a warranty of at least 12 months. | Вся продукция, поставляемая нами, имеет все необходимые сертификаты и гарантийный срок не менее 12 месяцев. |
| All royalties went to the Syndicate, and all correspondence with the publisher was handled through a Syndicate office. | Все авторские гонорары шли Синдикату, и вся корреспонденция с издателем осуществлялась через офис Синдиката. |
| Before production all the systems are put to test to be optimal for all groups of users. | Перед тем как пойти в производство, все системы тестируются на оптимальность для всех групп пользователей. |
| Also the enterprise and its representatives sell all spare parts for all products produced by enterprise. | Так же предприятие и его представители реализуют все запасные части на всю выпускаемую предприятием продукцию. |
| Their society was based on a patriarchal clan, whose members were all descendant from the same ancestor and all worshiped the same deity. | Основой их общества являлся патриархальный клан, члены которого были потомками от общего предка, и все они поклонялись единому божеству. |
| All lyrics written by Chester Bennington and Mike Shinoda; all music composed by Linkin Park. | Все тексты написаны Честером Беннингтоном и Майком Шинодой, вся музыка написана участниками Linkin Park. |
| All peripheral nodes may thus communicate with all others by transmitting to, and receiving from, the central node only. | Таким образом, все периферийные узлы могут взаимодействовать со всеми остальными посредством передачи и приема только от центрального узла. |
| The rooms all have all the amenities, TV, telephone, refrigerator. | В номерах всех категорий имеются все удобства, телевизор, телефон, холодильник. |
| Our teachers, all native speakers, come from all four corners of the globe. | Потому что наши учителя (все носители языка) приехали из различных уголков мира. |
| All planet has influenced a tidal wave, which else long went on world ocean, destroying all on the way. | Вся планета подверглась воздействию приливной волны, которая еще долго ходила по мировому океану, уничтожая все на своем пути. |
| Yes, once researched, all technologies will remain available forever and throughout all bases you might have. | Да, все законченные научные исследования сохраняются навсегда и имеются в распоряжении для всех Ваших баз. |
| If the User disables all cookies, he may not be able to take advantage of all the features of this website. | В то же время, если Пользователь заблокирует все cookies, то не сможет использовать некоторые функции настоящего веб-сайта. |
| A report generator that details all the marketing and sales aspects that are kept up to date at all times. | Генератор отчетов, который уточняет все аспекты маркетинга и продаж и составляет их актуальными на данный момент. |
| Not all currencies can be traded in Forex, due to all the world currencies are common and have high selling power. | Не все валюты можно торговать на Форексе, благодаря всем мировым валютам являются общими и имеют высокую власть продажи. |
| We follow up all details in organising your trip and we clarify all questions. | На протяжении всего вашего времени пребывания мы будем решать все организационные вопросы. |
| Ideally all news items would be available in all languages. | В идеале все новости должны быть доступны на всех языках. |
| All these aspects are successfully implemented in all NADRA BANK offices. | Все эти аспекты последовательно и успешно реализуются во всех офисах НАДРА БАНКА. |
| Modern etiquette inherited all customs and experience of all the peoples of the world from ancient times until the present. | Современный этикет унаследовал все обычаи и опыт всех народов мира с давних времен до настоящего. |
| All UNIONMATEX offices are equipped with sophisticated office and communication technology appropriate for all kind of engineering services. | Все филиалы фирмы УНИОНМАТЕКС оснащены самой современной офисной и коммуникационной техникой для выполнения инжиниринговых работ. |
| Nyenme Sherab Gyeltsen also was the first master to collect and hold all the transmissions and empowerments of all the Bon lineages. | Ньяммэ Шераб Гьелцэн также был первым мастером который собрал и держал все передачи и полномочия всех линий Бон. |
| All Website design, text, graphics, the selection and arrangement thereof, and all software are copyright-protected. | Дизайн, текст, графика Веб-сайта, его выборка и структура, а также все программное обеспечение охраняются авторским правом. |
| We wish to all the developers to successfully finish all old, long-awaited projects. | Всем разработчикам желаем успешно закончить все старые, давно начатые долгожданные проекты. |
| All types of deposits envisage information support - the bank provides free monthly account statements with information about all transactions for the previous month. | По всем видам депозитов предусмотрено информационное обеспечение - банк ежемесячно предоставляет бесплатную выписку со счета с информацией про все операции за прощедший месяц. |