Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All three modules could build on existing groups and meetings. Все три модуля могут основываться на существующих группах и создаваться в рамках заседаний.
All Andean countries were supported while the Caribbean subregion received no support. Были поддержаны все андские страны, в то время как карибский субрегион поддержку не получил.
There was no subregion in which all countries had such initiatives. Нет ни одного субрегиона, в котором осуществлением таких инициатив занимались бы все страны.
All subregions reported on the support received from various agencies to build capacities to combat DLDD. Все субрегионы сообщили о том, что они получают поддержку от различных учреждений с целью наращивания потенциала для борьбы с ОДЗЗ.
All activities of the organization support the MDGs. Все мероприятия организации направлены на поддержку достижения Целей развития тысячелетия.
All the countries involved contributed to the research with information and interviews. Все задействованные страны внесли свой вклад в исследование, предоставив информацию и результаты проведенных опросов.
Almost all countries reported some digital forensics capacity. Почти все страны сообщили о наличии определенных возможностей в области судебной цифровой экспертизы.
All countries with register-based censuses included the topic. Этот признак используют все страны, проводящие переписи на основе регистров.
All UNECE countries outside Europe conduct traditional censuses. Все страны ЕЭК ООН, находящиеся за пределами Европы, проводят традиционные переписи.
All project deliverables were finalized by 31 December 2012. Все достигнутые в рамках проекта результаты были обобщены к 31 декабря 2012 года.
Re-regulation should cut across all financial markets and financial actors. ЗЗ. Восстановление регулирования должно затронуть все финансовые рынки и всех финансовых субъектов.
Data gaps exist at all levels and apply to different stakeholders. Пробелы в данных существуют на всех уровнях, и с подобными проблемами сталкиваются все заинтересованные стороны.
The International Telecommunication Union predicts that mobile networks will cover all inhabited areas worldwide by 2015. По прогнозам Международного союза электросвязи (МСЭ), сетями мобильной связи будут охвачены все населенные регионы мира к 2015 году.
Moreover, all companies, who benefit from IFRSs would contribute. Более того, все компании, которые пользуются МСФО, делали бы взносы.
All of the witness protection measures are applicable to reporting persons. Все меры по защите свидетелей применимы также и к лицам, сообщающим информацию.
The mixed terminology should be consolidated to cover all undue advantages. Необходимо заменить разнородную терминологию на единообразную, с тем чтобы она охватывала все случаи получения неправомерного преимущества.
Her official complaints were all dismissed. Все направленные ею официальные жалобы были оставлены без удовлетворения.
Some participants also considered that all these elements should be present. Некоторые участники также пришли к мнению о том, что все эти элементы должны наличествовать.
All stakeholders must do their part to avoid such an outcome. Все заинтересованные стороны должны внести свою лепту, с тем чтобы не допустить такого результата.
All States concerned should bring the perpetrators to justice. Все государства, испытывающие обеспокоенность, должны привлекать виновных к ответственности.
They use all forms which serve their purpose . Они используют все формы, которые служат их цели».
All such vehicles were crudely painted in yellow to cover their original military colours. Все эти автотранспортные средства были кое-как перекрашены в желтый цвет, с тем чтобы скрыть их первоначальные военные цвета.
All four cases were sufficiently detailed to merit specific follow-up. Все четыре случая были достаточно подробно описаны, чтобы их можно было предметно изучить.
Political leaders on all sides genuinely needed to commit to making the strategies successful. Необходимо, чтобы политические лидеры, представляющие все стороны, реально взяли на себя обязательства по успешной реализации этих стратегий.
JS1 recommended promptly reviewing all legislation and measures in this field. В СП1 рекомендуется незамедлительно пересмотреть все законодательство и меры, принимаемые в этой области.