Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
The Coalition called on all States parties to fulfil all their Treaty commitments and obligations. Коалиция призывает все государства-участники выполнить все свои обязательства и обязанности по Договору.
The African Group calls upon all stakeholders to make all efforts to ensure the success of this important Conference. Африканская группа призывает все заинтересованные стороны приложить все усилия для обеспечения успеха этой важной конференции.
All users were part of the Internet, and all actors had a shared responsibility to find solutions. Все пользователи являются частью Интернета, и все участники вместе отвечают за поиск решений.
All States parties should comply with all of their obligations under the Convention in order to uphold the Convention's integrity and credibility. Все государства-участники должны выполнить все свои обязательства по Конвенции в целях сохранения ее целостности и авторитета.
They got all of Amber's jewelry, - all of their silver. Они забрали все драгоценности Эмбер, все их серебро.
All your worst fears, all your nightmares are right here. Все ваши страхи, все кошмары здесь.
All those guitars and the keyboards are all overdubs. Все гитары и клавишные - все наложено.
It's all right, dear, the vampires are all dead. Все хорошо, дорогая, все вампиры мертвы.
All the expectations I had, all the promises of greatness... wiped out. Все мои ожидания, все перспективы величия... все исчезло.
Most important is that all schools prepare all groups for full inclusion in every aspect of society. Самое важное заключается в том, чтобы все школы готовили все группы к полной интеграции во все сферы жизни в обществе.
All treaty bodies are to enforce these guidelines and take all necessary measures in case of a breach. 4.4.2. Все договорные органы должны обеспечивать соблюдение данных руководящих принципов и принимать все необходимые меры в случае их нарушения.
We have a plan for a successful transition, with all elements and all partners acting in harmonious accord. У нас есть план успешного перехода, в рамках которого гармонично взаимодействуют все элементы и все партнеры.
Norway encourages all States to participate in the implementation of the programme and to comply fully with all its provisions. Норвегия призывает все государства принять участие в осуществлении этой программы и в полной мере соблюдать все ее положения.
All publishers, as well as all public venues and exhibitions of art and culture, were subject to censorship. Все издательства, общественные мероприятия и выставки искусства были объектами цензуры.
It's all right, you can all stop searching so frantically now. Все нормально, можете прекратить отчаянные поиски.
All these new school directors are all the same, a bunch of hacks. Все эти новые режиссёры одинаковы - кучка халтурщиков.
I need all your files on all known drug dealers of the area. Мне нужны все дела на местных наркоторговцев.
I condemned all indiscriminate rocket attacks and urged all parties to exercise maximum restraint. Я осудил все неизбирательные обстрелы реактивными снарядами и настоятельно призвал все стороны проявлять максимальную сдержанность.
Call upon all parties to ensure access for relevant organizations, as applicable, to all prisons and places of detention. Призвать все стороны обеспечивать соответствующим организациям, когда это возможно, доступ во все тюрьмы и места содержания под стражей.
The Security Council calls on all Member States to fully respect and implement all of their relevant international obligations in this regard. Совет Безопасности призывает все государства-члены в полной мере соблюдать и выполнять все свои соответствующие международные обязательства в этой связи.
International standards require the enjoyment on an equal basis of all human rights by all. Международные стандарты требуют, чтобы все осуществляли на равной основе все права человека.
All States were confronting the global financial crisis but not all remained insensitive to its impact on vulnerable groups. Все страны подвергаются воздействию мирового финансового кризиса, но не все остаются безучастными к его последствиям для уязвимых групп.
Several representatives urged all parties to continue to strive for the total elimination of all ozone-depleting substances. Ряд представителей настоятельно призвали все Стороны продолжать прилагать все усилия для обеспечения полной ликвидации всех озоноразрушающих веществ.
All relevant international forums must continue to urge all States to eliminate nuclear weapons and the threat that they pose. Все соответствующие международные форумы должны по-прежнему настоятельно призывать все государства к ликвидации ядерного оружия и угрозы, которую оно представляет.
A project is financially closed when all financial transactions have been reported and all accounts are closed. Проект считается закрытым с финансовой точки зрения, когда все финансовые операции были учтены и все счета закрыты.