Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All Parties referred to the need to introduce climate change concerns to all areas of national planning. Все Стороны отметили необходимость учета аспектов изменения климата во всех видах национального планирования.
All these measures demonstrate the practical application of the principle of equal rights for all before the law without discrimination. Все эти меры свидетельствуют о фактическом обеспечении принципа равенства всех лиц перед законом без дискриминации.
The State shall take all measures to develop and continually raise the economic and social level of all ethnic groups . Государство принимает все меры к неуклонному повышению уровня экономического и социального развития всех этнических групп .
All documents were continuously communicated to all designated experts and the Office for Outer Space Affairs. Все документы непрерывно передавались всем назначенным экспертам и Управлению по вопросам космического пространства.
The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для выполнения в полном объеме вынесенных Комитетом рекомендаций.
All in all, international relations are becoming less predictable. В целом международные отношения становятся все менее предсказуемыми.
All necessary measures should be taken to ensure that all children are registered at birth. Необходимо принимать все необходимые меры для обеспечения регистрации всех детей при рождении.
The composite entity will exercise all managerial functions necessary to ensure the effective use of all of its resources. Объединенная структура будет использовать все необходимые управленческие функции для обеспечения эффективного использования всех своих ресурсов.
Nigeria called upon all relevant bodies to provide all the necessary assistance. Нигерия призвала все соответствующие органы предоставить Мозамбику всю необходимую помощь.
Freedom from all forms of violence, including corporal punishment, was the right of all children. Все дети имеют право на свободу от любых форм насилия, включая телесные наказания.
Not all prohibited grounds of discrimination will be relevant in all States. Не все запрещенные основания для дискриминации актуальны во всех государствах.
We firmly condemn all acts of violence from all quarters; but condemnation is not enough. Мы решительно осуждаем все акты насилия всех сторон; но осуждения недостаточно.
All this calls for conscious leadership at all levels of our society. Все это требует сознательного руководства на всех уровнях нашего общества.
All Member and observer States must uphold the universality, indivisibility, interrelatedness and interdependence of all human rights. Все государства-члены и наблюдатели должны поддерживать принцип универсальности, взаимодополняемости и взаимосвязанности всех прав человека.
Her delegation called on all States parties to seize the present opportunity to make tangible progress towards the strengthening of all three pillars of the Treaty. Делегация Монголии призывает все государства-участники воспользоваться нынешней возможностью и добиться существенного прогресса в укреплении всех трех компонентов Договора.
All statements of general average with all supporting documents can be submitted for approval to the IVR. Все диспаши вместе со всеми подкрепляющими документами могут быть переданы на утверждение ИВР.
Almost all the prevalent customs proclaim the basic inferiority of women to men on all levels. Почти все обычаи проповедуют неполноценность женщин по отношению к мужчинам во всех отношениях.
They carefully examined all bills to ensure they upheld the rights of all ethnic minorities. Все законопроекты тщательно анализируются на предмет соблюдения прав всех этнических групп населения.
The authorities all had a duty to combat and prevent discrimination in all its forms. Все государственные власти обязаны бороться с дискриминацией и предупреждать любые ее проявления.
All taxes are included in the sale price of all goods and services in Brazil. Все налоги включены в продажную цену всех товаров и услуг в Бразилии.
All members of the international community continue to work towards guaranteeing the protection of all human rights. Все члены международного сообщества продолжают усилия, направленные на обеспечение защиты всех прав человека.
The State party should adopt all measures necessary to ensure that all persons taken into custody undergo thorough, impartial medical examinations. Государству-участнику надлежит принять все необходимые меры для обеспечения проведения тщательных и независимых медицинских обследований всех задержанных.
All recommendations had been subject to careful scrutiny by all relevant authorities. Все рекомендации были внимательно изучены всеми соответствующими органами.
All countries could do more to strengthen efforts to make services available to all categories of victims. Все страны могут дополнительно активизировать усилия по оказанию услуг всем категориям пострадавших лиц.
However, not all content is consistently presented in all of the official languages. Однако не все материалы регулярно размещаются на всех официальных языках.