Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
Stimulating as all this is, I think we all should have our drinks. После такой встряски, я думаю, мы все должны выпить.
And all she could say in all that time... И все, что она тогда сказала...
All these guys, they all have a thing. Все эти ребята, у них у всех есть изюминка.
All right, not all of you. Так, хорошо, только не все сразу.
You can sit outside their apartment all night, for all I care. Вы можете находится вне вашей квартиры всю ночь, мне все равно.
Castle's fingerprints were all over the newspaper, All his stuff - hair, dna. Отпечатки Касла были на газете, все его вещи... волосы, ДНК.
I mean, we-we all hang out all the time. Я имею в виду, мы-мы вместе тусуемся все время.
With all due respect, your guys are walking all over stuff that might be important. При всем уважении, ваши парни затаптывают все, что может быть важным.
It's all of it, all your money. Тут всё, все твои деньги.
All the stuff that they're hiding - I have it all. У меня есть все материалы, что они скрывали.
All these guys are like that, they're all about consumer facing. Эти ребята все такие, всё про юзеров думают.
Will all nonessential personnel clear all corridors in sections Blue 16 through Red 4. Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4.
All the kings horses and all the kings men couldn't find one prognosticating witch. Все королевские лошади и вся королевская рать не могли найти провидицу.
You all thought Spindletop and Burkburnett was all the oil there was. Вы все думали, что только у Спинделтопа и Бёркбёрнета есть нефть.
Somebody here has got to know why all those claims were paid by Nero and how ABADDON's connected to all this. Кто-нибудь здесь должен знать, почему Неро оплатил все претензии и как АБАДОН связан с этим.
All right, so here's all the pictures of Rosa that we have. Ладно, вот все фотографии Розы, которые у нас есть.
Escher goes back to the time we all arrived and kills us all. Эшер возвращается ко времени, когда мы все прибываем, и убивает всех нас.
Not believing all the terrible things they say about me committing all those awful crimes. Не поверил во все ужасные обвинения в преступлениях, которые мне приписывают.
The belief that all will end well if we just cling onto it with all our might. Вера в то, что все закончится хорошо, если мы просто вцепимся всей нашей силой.
All right, that's pretty much all done. Ну, с этим вроде бы все.
All he ever wanted all these years is... grandsons. Всё чего он желал все эти годы так это... внуков.
So tomorrow I put them all up all over the room. Завтра мы заклеим ими все стены в комнате.
All so people can sit around, stare at their phones all day. Так, что все могут сесть рядом и пялиться в свои телефоны весь день.
These three all presumably part of the robbery crew, all killed during or after the heist. Эти трое, по-видимому, участвовали в ограблении - все убиты во время или после грабежа.
We don't eat dinner until all these tents are all up. Никакого ужина, пока все палатки не будут натянуты.