Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time. Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен.
Suddenly, there's all these cows all over the road. Неожиданно на дорогу выбежали все эти коровы.
The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли.
All that guided remotely by foreign adventurers, crooks and traffickers of all kinds. И все это под эгидой иностранных авантюристов, мошенников и спекулянтов.
All right, so great, we can all go now. Отлично, прекрасно, пойдем все вместе.
If you all are above reproach all will be well, Bontemps. Если вы безупречны, все пройдет хорошо.
All of his old buddies are scattered all around. Все старые приятели разбросаны по свету.
It's all legal, all run by the Mafia. Все законно, всем заправляет мафия.
All my many flaws and faults, they're all your doing. Все мои многочисленные недостатки - это всё твоя заслуга.
I want you to use all your powers and all your skills. Используйте все свое умение... и мастерство.
All those beautiful city streets, all laid to unsightly ruin. Все эти красивые улицы, превращенные в уродливые руины.
All right, sending an alert to local law enforcement now, rolling all backup units to your location. Хорошо, отправляю ориентировку в местные спецслужбы и направляю к вам все вспомогательные отряды.
All the bank accounts and the jobs all at the same time. Все банковские счета и работа одновременно.
Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке.
When it's all over, all memories are beautiful. Когда жизнь уже прожита, все воспоминания хороши...
Stop eating all animal based foods, including all dairy products. Перестаньте есть продукты животного происхождения, включая все молочное.
Not to be rude to all the... losers, but let's just say it all together. Не хочу обидеть... проигравших, но давайте скажем все вместе.
He was all rules, all the time. Он все время жил по правилам.
All those people in those meetings are all tormented in the same way. Все люди на этих встречах мучаются похожим образом.
Our mission is to detain all males and search all structures. Наша задача задержать всех мужчин и обыскать все постройки.
They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost. Там выводили все виды опасных растений с разными вариантами зомби-удобрений.
Otherwise, my dad and all those deaths, all for nothing. Иначе мой отец и все остальные погибли зря.
When's all is quiet, they're all asleep... Когда все угомонится, когда они уснут...
And so all of these proteins can get basically recycled and used all over again. Все эти белки могут быть использованы заново.
We've questioned all of our mock jurors, and they've all found Captain Mathison guilty. Мы опросили всех наших псевдоприсяжных, и все они считают капитана Мэтисон виновной.