All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time. |
Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен. |
Suddenly, there's all these cows all over the road. |
Неожиданно на дорогу выбежали все эти коровы. |
The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. |
Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли. |
All that guided remotely by foreign adventurers, crooks and traffickers of all kinds. |
И все это под эгидой иностранных авантюристов, мошенников и спекулянтов. |
All right, so great, we can all go now. |
Отлично, прекрасно, пойдем все вместе. |
If you all are above reproach all will be well, Bontemps. |
Если вы безупречны, все пройдет хорошо. |
All of his old buddies are scattered all around. |
Все старые приятели разбросаны по свету. |
It's all legal, all run by the Mafia. |
Все законно, всем заправляет мафия. |
All my many flaws and faults, they're all your doing. |
Все мои многочисленные недостатки - это всё твоя заслуга. |
I want you to use all your powers and all your skills. |
Используйте все свое умение... и мастерство. |
All those beautiful city streets, all laid to unsightly ruin. |
Все эти красивые улицы, превращенные в уродливые руины. |
All right, sending an alert to local law enforcement now, rolling all backup units to your location. |
Хорошо, отправляю ориентировку в местные спецслужбы и направляю к вам все вспомогательные отряды. |
All the bank accounts and the jobs all at the same time. |
Все банковские счета и работа одновременно. |
Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. |
Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке. |
When it's all over, all memories are beautiful. |
Когда жизнь уже прожита, все воспоминания хороши... |
Stop eating all animal based foods, including all dairy products. |
Перестаньте есть продукты животного происхождения, включая все молочное. |
Not to be rude to all the... losers, but let's just say it all together. |
Не хочу обидеть... проигравших, но давайте скажем все вместе. |
He was all rules, all the time. |
Он все время жил по правилам. |
All those people in those meetings are all tormented in the same way. |
Все люди на этих встречах мучаются похожим образом. |
Our mission is to detain all males and search all structures. |
Наша задача задержать всех мужчин и обыскать все постройки. |
They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost. |
Там выводили все виды опасных растений с разными вариантами зомби-удобрений. |
Otherwise, my dad and all those deaths, all for nothing. |
Иначе мой отец и все остальные погибли зря. |
When's all is quiet, they're all asleep... |
Когда все угомонится, когда они уснут... |
And so all of these proteins can get basically recycled and used all over again. |
Все эти белки могут быть использованы заново. |
We've questioned all of our mock jurors, and they've all found Captain Mathison guilty. |
Мы опросили всех наших псевдоприсяжных, и все они считают капитана Мэтисон виновной. |