| All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time. | Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен. |
| Suddenly, there's all these cows all over the road. | Неожиданно на дорогу выбежали все эти коровы. |
| The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. | Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли. |
| All that guided remotely by foreign adventurers, crooks and traffickers of all kinds. | И все это под эгидой иностранных авантюристов, мошенников и спекулянтов. |
| All right, so great, we can all go now. | Отлично, прекрасно, пойдем все вместе. |
| If you all are above reproach all will be well, Bontemps. | Если вы безупречны, все пройдет хорошо. |
| All of his old buddies are scattered all around. | Все старые приятели разбросаны по свету. |
| It's all legal, all run by the Mafia. | Все законно, всем заправляет мафия. |
| All my many flaws and faults, they're all your doing. | Все мои многочисленные недостатки - это всё твоя заслуга. |
| I want you to use all your powers and all your skills. | Используйте все свое умение... и мастерство. |
| All those beautiful city streets, all laid to unsightly ruin. | Все эти красивые улицы, превращенные в уродливые руины. |
| All right, sending an alert to local law enforcement now, rolling all backup units to your location. | Хорошо, отправляю ориентировку в местные спецслужбы и направляю к вам все вспомогательные отряды. |
| All the bank accounts and the jobs all at the same time. | Все банковские счета и работа одновременно. |
| Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. | Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке. |
| When it's all over, all memories are beautiful. | Когда жизнь уже прожита, все воспоминания хороши... |
| Stop eating all animal based foods, including all dairy products. | Перестаньте есть продукты животного происхождения, включая все молочное. |
| Not to be rude to all the... losers, but let's just say it all together. | Не хочу обидеть... проигравших, но давайте скажем все вместе. |
| He was all rules, all the time. | Он все время жил по правилам. |
| All those people in those meetings are all tormented in the same way. | Все люди на этих встречах мучаются похожим образом. |
| Our mission is to detain all males and search all structures. | Наша задача задержать всех мужчин и обыскать все постройки. |
| They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost. | Там выводили все виды опасных растений с разными вариантами зомби-удобрений. |
| Otherwise, my dad and all those deaths, all for nothing. | Иначе мой отец и все остальные погибли зря. |
| When's all is quiet, they're all asleep... | Когда все угомонится, когда они уснут... |
| And so all of these proteins can get basically recycled and used all over again. | Все эти белки могут быть использованы заново. |
| We've questioned all of our mock jurors, and they've all found Captain Mathison guilty. | Мы опросили всех наших псевдоприсяжных, и все они считают капитана Мэтисон виновной. |