| Not all of us are planning on standing guard all night. | Не все тут собираются не спать всю ночь и дежурить. |
| Explain all risks and all probable outcomes, leaving nothing out. Question... | Объясните все риски и возможные последствия, Ни о чем не умалчивая... |
| All right, all you have is a prop. | Все что у тебя есть это твой образ. |
| So I checked all the photo ID's of all of Fink's clients and artists. | Итак, я проверил все фотографии с документов всех клиентов и художников Финка. |
| I wanted to tell you all in person because you are all our dear friends. | Я хотел сказать вам всем лично потому что вы все наши близкие друзья. |
| 035, all drives on, all maximum. | 035, все двигатели на максимум. |
| All of them $100, all from the same restaurant. | Все счета по 100 долларов, из одного заведения. |
| He deserves all he gets, no sense at all. | Он заслужил все, что получил, никакого здравого смысла. |
| It's all very personal and private and all that. | Это очень личная и закрытая тема, и все такое. |
| All right, that's all I got. | Хорошо, это все что у меня есть. |
| One minute you're all worried about if I'm all right. | Одну минуту ты переживаешь, все ли со мной в порядке. |
| First of all, all Christmas trees are dead; they've been chopped down. | Во-первых, все рождественские елки мертвы, их рубят под корень. |
| All right, all right just relax. | Все в порядке, просто расслабься. |
| We went flying all round the universe while he was here all the time. | Мы летали туда-сюда по Вселенной. А он все это время был здесь. |
| We should burn it all and start all over. | Мы должны уничтожить все и начать с начала. |
| All you've done Is eat all my snacks and talk about weird stuff. | Все что ты делаешь, так это ешь мои сладости, и бормочешь какую-то странную чепуху. |
| All made money, all the same rights. | Все внесли деньги, у всех одинаковые права. |
| After all you have survived, beat all the odds you know there's work on nerve regeneration every day. | После всего, что вы выжили, пройти все шансы Вы знаете, есть работа по регенерации нервов каждый день. |
| I think we can all agree that you all showed... some monumentally bad judgment. | Думаю, мы все согласимся, что вы приняли весьма спорные решения. |
| All the great deeds of all the great Kingsguard. | Все великие подвиги всех великих королевских гвардейцев. |
| Knocking on all the doors, talking to all the men in the neighbourhood. | Стучались во все двери, разговаривали со всеми мужчинами по-соседству. |
| We will eat all those dots and kill all those ghosts. | Мы съедим все точки и победим всех призраков. |
| All little old ladies look the same, that's all. | Все маленькие пожилые дамы выглядят одинокого, вот и всё. |
| All right, I talked to Dozerman and convinced him to outlaw all personal talk at work. | Я поговорил с Дозерманом и убедил его запретить все личные разговоры на работе. |
| Chuck told all the girls not to dance with you and we all went along with it. | Чак попросил всех девушек не танцевать с тобой, и мы все согласились. |