Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
Nevertheless, the first requirement of all Global Compact participants is that they should comply with all applicable national and international law. Тем не менее первое требование ко всем участникам «Глобального договора» заключается в том, что они должны соблюдать все применимые национальные и международные законы.
I once again unequivocally condemn all acts of violence and hostilities directed against civilians and remind all parties of their obligations under international law. Я вновь недвусмысленно осуждаю все акты насилия и боевые действия, направленные против гражданского населения, и напоминаю всем сторонам об их обязательствах по международному праву.
It is important for all actors engaged in armed violence prevention and reduction initiatives to acknowledge the challenges that all stakeholders face. Важно, чтобы все стороны, участвующие в осуществлении инициатив, направленных на предупреждение и уменьшение масштабов вооруженного насилия, признали существование таких вызовов для всех заинтересованных сторон.
During all relocation stages, human rights standards concerning adequacy of housing must be respected and decision-making must involve all affected groups. На всех этапах переселения необходимо соблюдать стандарты прав человека, касающиеся адекватности жилья, и в процессе принятия решений должны участвовать все затрагиваемые группы населения.
This PISLM is now recognized by all agencies as the umbrella under which all initiatives relating to SLM the Caribbean should be implemented. Эта инициатива была признана всеми учреждениями в качестве основы, с опорой на которую следует реализовывать все инициативы, связанные с УУЗР в Карибском бассейне.
The facility must comply with all applicable health and environmental regulations and be properly licensed by all appropriate governmental authorities. Предприятию надлежит выполнять все применимые нормативные документы по охране здоровья и окружающей среды; им должны быть получены надлежащие лицензии во всех соответствующих государственных органах.
All-inclusive reconciliation requires all parties involved to renounce violence, respect justice, equality, freedom and tolerance and promote consultation. Для достижения всеобъемлющего примирения требуется, чтобы все соответствующие стороны отказались от насилия, соблюдали принципы справедливости, равноправия, свободы и терпимости и содействовали проведению консультаций.
We are all committed to ensuring that all international civil servants can use the official language of their choice before that body. Мы все преисполнены решимости добиваться того, чтобы у всех международных гражданских служащих была возможность при обращении в этот орган использовать любой из официальных языков по своему выбору.
Concerning women's right of access to medical care, all primary health-care centres were readily accessible to all. Что касается права женщин на доступ к медицинской помощи, то они могут беспрепятственно обращаться во все центры первичного медико-санитарного обслуживания.
However, the situation improved when all the parties agreed to discard all photographs taken at the scene. Тем не менее ситуацию удалось разрядить путем достижения между всеми участниками инцидента договоренности уничтожить все фотографии, сделанные на месте происшествия.
It strongly condemned all acts of violence, and reiterated its support for all measures undertaken to promote the safety and security of peacekeeping personnel. Она решительно осуждает все такие акты насилия и вновь заявляет о своей поддержке любых мер, направленных на обеспечение охраны и безопасности персонала операций по поддержанию мира.
Such an achievement will ensure freedom for all peoples of all religions and nationalities to permanently and freely reach the holy places. Подобное достижение будет гарантировать свободу всем народам, представляющим все религии и национальности, в отношении постоянного и свободного доступа к священным местам.
The struggle against discrimination must be intensified and given higher priority by all societies and at all levels as a key human rights objective. В качестве одной из ключевых целей в области прав человека все общества и на всех уровнях должны поставить активизацию борьбы против дискриминации, которой уделяется первоочередное внимание.
The Board noted that a new standard grant agreement containing all requested provisions was sent to all beneficiaries of project grants in 2007. Совет отметил, что всем получателям субсидий на осуществление проектов в 2007 году была направлена новая форма типового договора о предоставлении субсидий, содержащая все требуемые положения.
It is immediately and fully applicable to all the rights guaranteed by the Covenant and encompasses all internationally prohibited grounds of discrimination. Он непосредственно и в полном объеме применим ко всем правам, гарантированным в Пакте, и охватывает все признаки дискриминации, запрещенные на международном уровне.
While it is not possible to comment individually on all contributions, they were all considered in the report. Несмотря на отсутствие возможности индивидуально прокомментировать каждое из этих сообщений, все они были приняты во внимание в настоящем докладе.
But all of a sudden, it's Max all the time in my head. Не знал, будут ли у меня чувства к тебе, но все, что я знаю это постоянное "Макс" в моей голове.
Are you all right, Father? - Quite all right. С вами все в порядке, святой отец? - Вполне.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over. Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
"All members must be fit for duty at all times,"except when on sick report. "Все полицейские должны быть готовы к службе двадцать четыре часа в сутки, за исключением случаев, когда они находятся на больничном".
Mainly because, all those who saw are all dead Главным образом потому, что все, кто видел мертвы.
2009 all group | group all | All groups | All 1 | Wordpress | Group-Hepsi.Net | XHTML 1.0 | All Rights Saklıdır.İzinsiz quote can do. 2009 Все группы | Все группы | Все группы | Все 1 | Wordpress | Группа-Hepsi.Net | XHTML 1.0 | Все цитаты человека Saklıdır.İzinsiz можем сделать.
But all bodies look alike, as do all feather negligees, all hotels, all statues, all gardens. Но все тела похожи и все дезабилье из кружев, все гостиницы, все статуи, все сады...
Above all, education is a basic human right that must, at all levels, be made equally available to girls. Образование, помимо всего прочего, является одним из основных прав человека, и все его уровни должны быть в равной степени доступны как для мальчиков, так и для девочек.
All represent attempts to address the same issue, and all should productively be discussed and considered together. Во всех случаях речь идет о мерах, направленных на решение одной и той же проблемы, и все они должны обсуждаться и рассматриваться совместно на конструктивной основе.