Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All I have left is worry. Все, что у меня осталось - это беспокойство.
He wanted them all but I only took some. Он хотел забрать их все, но я взяла только часть.
That's what they all say. Ему 18 лет, так они все говорят.
All assurances aside, what really concerns me is accountability. Оставляя в стороне все гарантии, то что меня действительно беспокоит, так это подотчетность.
I think we all should say welcome to Mikkel. Думаю, мы все должны сказать Миккелю "добро пожаловать".
Except here they're all true. Не считая того, что все они здесь - правда.
In case we all die tonight. На случай, если мы все умрем сегодня вечером.
All they do is take up space. Все, что они делают, только занимают место.
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us. Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
Look, all Teddy wanted was to get home. Слушайте, все, чего Тедди хотел, это вернуться домой.
I thought they were all decommissioned. Я думал, все они выведены из эксплуатации.
All you did was look at me. Все, что ты сделал, это - посмотрел на меня.
The doctors did all they could, but... Доктора сделали все, что могли, но... было слишком поздно.
Seems I could have it all. Кажется, что я смогу иметь все это.
So, all this to get my attention. Итак, это все для того, чтобы привлечь мое внимание.
I still have all my moving parts. Все мои движущие части до сих пор при мне.
We shall all dine together as equals. Как символично - мы все вместе будем обедать, как равные.
All we have to do is just try. Все что мы должны сделать, это хотя бы попытаться.
Because all good things come to those who wait. Потому, что все хорошее приходит к тем, кто умеет ждать.
Reroute it like all the others. Пусть изменят курс, как и все остальные.
Be the hero we all need. Будь героем, в котором мы все так нуждаемся.
We should all have another Bloody Mary. Мы все должны выпить ещё по стаканчику Кровавой Мэри.
All spiritual refugees who felt their flawed faith had driven our Father away. Все духовные беженцы, которые считали, что наша вера порочна, прогнали нашего Отца прочь.
You have connections and all that. А у тебя есть связи и все такое.
Anyway it all started because we came here. Так или иначе, все началось, когда мы приехали сюда.