Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
She also stressed that all armed groups should unconditionally stop all violations and abuses committed against children. Она также подчеркнула, что все вооруженные группы должны без каких-либо оговорок положить конец всем нарушениям и злоупотреблениям, совершаемым в отношении детей.
Accomplish all I can before it all vanishes. Сделать все, что могу прежде, чем оно исчезнет.
All the different paint samples all authentic. Все образцы краски говорят о том, что это не подделка.
Sometimes all I do, all day... Иногда, все, чем я занимаюсь весь день...
Analysis at all function levels all systems are functioning normally. Анализ на всех функциональных уровнях показывает, что все системы функционируют нормально.
We want an effective and efficient body covering all human rights for all. Мы стремимся к созданию эффективного и действенного органа, который охватывал бы все права человека для всех.
All special and differential treatment shall be applicable to all acceding landlocked developing countries. Все положения, касающиеся особого и дифференцированного режима, должны применяться ко всем присоединяющимся развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
All are accessible to all vehicles. Во все палаточные лагеря можно добраться на любых транспортных средствах.
They were all talking about all the chemistry there. Они все говорили обо всей этой химии там. и расставались...
All I do all day is analyze facts. Все, что я делаю целыми днями - анализирую факты.
All we got is some unexplained accidents is all. Все, что у нас есть, это необъяснимые несчастные случаи.
All those principles applied equally to all States. Все эти принципы в равной мере применимы ко всем государствам.
Monitoring should thus be developed by all stakeholders at all levels. В связи с этим все заинтересованные стороны на всех уровнях должны разработать механизм контроля.
UNICEF believed that all children should benefit from all available vaccines that provided major health benefits. По мнению ЮНИСЕФ, все дети должны иметь возможность пользоваться всеми имеющимися вакцинами, которые обеспечивают значительные преимущества в плане укрепления здоровья.
All legal foreign residents in Bangladesh could freely exercise all their rights. Все иностранцы, проживающие на законных основаниях в Бангладеш, могут свободно пользоваться своими правами.
All crimes are, after all, individual. Потому что, в конечном итоге, все преступления совершают конкретные люди.
Strategies to address gender inequality must be integrated into all HIV/AIDS activities and mainstreamed into all development activities. Стратегии по рассмотрению гендерного неравенства должны быть интегрированы во все мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом и учитываться при разработке всех мероприятий в области развития.
Another felt that all missions should be open to all members. Еще один оратор счел, что все миссии должны быть открыты для всех членов.
Croatia reports to have integrated all methods on all ISCED levels. Хорватия сообщает о том, что она включила все методы на всех уровнях МСКО.
All children require protection and all violations against children will receive attention. Всем детям требуется защита, и предметом внимания должны быть все нарушения прав детей.
Goodwill to all men and all that. Добро для всех людей и все в этом роде.
Egypt had repeatedly emphasized that all of the Treaty's provisions were binding on all parties, in all conditions, and at all times. Египет неоднократно подчеркивал, что все положения Договора являются обязательными для всех сторон, при всех условиях и во все времена.
For all other years, 1986 - 2011, all parties had reported all required data. За все остальные годы (1986-2011) все Стороны представили все необходимые данные.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения.
All conference documents should also be issued simultaneously in all six languages to ensure that all Member States could participate in debates. Все конференционные документы должны также издаваться одновременно на всех шести языках, с тем чтобы все государства-члены могли участвовать в обсуждениях.