Примеры в контексте "All- - Все"

Все варианты переводов "All-":
Примеры: All- - Все
All the official documents supporting this assertion are available to all interested parties. Все официальные документы, подтверждающие это, доступны всем заинтересованным сторонам.
Kazakhstan is ready to cooperate in that regard with all interested States and calls on all countries to support the draft resolution. Казахстан готов сотрудничать в этом направлении со всеми заинтересованными государствами и призывает все страны поддержать данную резолюцию.
All this has forced managers at all levels to pay very serious attention to questions of quality. Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества.
Tolerance must connect all beliefs and be used to mediate between all peoples. Терпимость должна соединять все верования и служить общению всех народов.
Today, all aspects of security issues are high on the international agenda and are widely deliberated and discussed by all States. Сегодня все аспекты вопросов безопасности находятся в центре внимания международного сообщества и широко обсуждаются всеми государствами.
The Government had tried beyond all reasonable expectations to investigate all outstanding cases. Правительство сделало все возможное и невозможное для расследования всех остающихся дел.
Having said that, it was not necessary for all courts to respect all the provisions of article 14. Вместе с тем всем судам необязательно соблюдать все положения статьи 14.
All international supervisory bodies are agreed on the need for basic legal provisions which have regard to the rights of all parties. Все международные контролирующие органы согласны с необходимостью базовых законодательных положений, учитывающих права всех сторон.
All interlocutors emphasized the importance of his role in the certification of all stages of the electoral process. Все собеседники особо подчеркивали важность его роли в удостоверении всех этапов избирательного процесса.
Obviously, not all countries have given equal attention to all the highlighted areas. Очевидно, не все страны уделяют одинаковое внимание всем отмеченным областям деятельности.
All the relevant parties in the Kingdom are committed to implementing all relevant international resolutions on the suppression of terrorist financing. Все компетентные органы Бахрейна готовы выполнять соответствующие международные резолюции о борьбе с терроризмом.
We appeal urgently to all States and to all specialized agencies to cooperate actively in the effective implementation of that resolution. Мы настоятельно призываем все государства и специализированные учреждения активно сотрудничать в эффективном осуществлении этой резолюции.
Indeed, those provisions affect all the rights of all Nigerians. Фактически, эти положения затрагивают все права всех нигерийцев.
Most if not all of them would apply to any method at all. Практически все эти критерии применимы абсолютно к любому методу.
However, not all of these or related issues are addressed in all BITs. Однако не во всех ДИД рассматриваются все эти или аналогичные вопросы.
All this notwithstanding, nothing prevents agreements being reached by free decision of all the interested parties. Все это не исключает возможности достижения соглашений на основе свободного волеизъявления всех заинтересованных сторон.
All the laws provide for the equality of vote of every person in all the electoral areas. Все законы предусматривают равенство голосования каждого лица во всех избирательных округах.
The time has come to scrap all these weapons once and for all. Настало время раз и навсегда ликвидировать все такое оружие.
Everyone has an equal calling to enjoy all the rights and all the freedoms guaranteed by the current Constitution. Все имеют равные возможности пользоваться всеми правами и свободами, гарантированными данной Конституцией.
All of us have a stake in ensuring that all the provisions of the Chemical Weapons Convention are implemented fully and effectively. Все мы заинтересованы в обеспечении полного и эффективного осуществления Конвенции о химическом оружии.
All States must cooperate with the Office of the Prosecutor and provide it with all necessary assistance. Все государства должны сотрудничать с Канцелярией Обвинителя и предоставлять ей всю необходимую помощь.
We are determined to respect international legality and support all that is right and all that is just. Мы преисполнены решимости соблюдать нормы международного права и поддержать все надлежащие и справедливые меры.
These conventions cover all serious offences, including all those linked to terrorism. Таким образом, все тяжкие правонарушения, т.е.
It was agreed that all committees should adopt lists of issues with regard to all reports of States parties. Было согласовано, что все комитеты должны принять перечни вопросов по всем докладам государств-участников.
All of them - all of us - are developing a deeper expertise as we move forward. Все мы приобретаем более глубокие специальные знания по мере продвижения вперед.