Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Abroad - За границей"

Примеры: Abroad - За границей
She cites "lived experience" abroad where she observed first-hand the cultural differences and attitudes toward art and culture amongst this variety of peoples as the inspiration for her work. Диссанайк ссылается на «пережитый опыт» за границей, где она из первых рук обнаруживает культурные различия и отношение к искусству и культуре среди многообразия народов, что является вдохновением для её работы.
In 1995 Li began teaching Falun Gong abroad, and in 1998 he settled as a permanent resident in the United States. В 1995 году Ли начал популяризировать Фалуньгун за границей, а в 1998 году переехал на постоянное место жительства в Соединённые Штаты Америки.
Responsibility for their issuance lies with the Ministry of the Interior; and for citizens abroad, passports are issued by the local embassy or consulate. Ответственность за выпуск паспортов лежит на министерстве внутренних дел; гражданам, пребывающим за границей, паспорта выдаются в местном посольстве или консульстве.
On 5 July, 3 more Swedish ships of the line blockaded Revel (now Tallinn) which then hosted five Russian warships recently purchased abroad. Ещё З шведских кораблях 5 (16) июля блокировали с моря Ревель, где в это время находилось пять недавно купленных за границей русских военных кораблей.
In 1941, during the darkest days of the Second World War, Lynn began her own radio programme, Sincerely Yours, sending messages to British troops serving abroad. В 1940 году, почти сразу же после начала активных военных действий, Линн начала выступления на радио в своей собственной программе «Искренне Ваша...» (англ. Sincerely Yours), адресованной британским военнослужащим за границей.
He lived abroad in Paris from 1825 to 1834, where he studied law, history, and philosophy. С 1825 по 1834 год жил за границей, изучал право, историю и философию в Париже.
In early use only the cancellation mark can identify their postal use abroad; such stamps are known as "Vorläufer" (forerunner) stamps. На раннем этапе только по оттиску штемпеля гашения можно было установить факт обращения почтовых марок за границей: такие марки известны как нем. «Vorläufer» («предшественницы»).
While abroad, you shall pay also for the incoming calls! При нахождении за границей необходимо платить и за входящие звонки.
Orso Diving has been organizing and selling diving holidays in Italy and abroad for 20 years. Orso Diving с 20 лет организует и продает ныряющий отпуск в Италии и за границей.
Between 1900 and 1903, operating with groups of two to four people, Jacob made over 150 burglaries in Paris, surrounding provinces and even abroad. В промежуток между 1900 и 1903 годами, сотрудничая с небольшими группами в два - четыре человека, Жакоб совершил около 150 краж в Париже, его окрестностях и даже за границей.
The volunteer battalions became part of the new Territorial Force, which was organised into 14 infantry divisions which were called upon to serve abroad. Добровольческие батальоны были включены в состав Территориальных сил, разделённых на 14 пехотных дивизий, которые могли служить за границей.
In 1900, after studying abroad, the modern-minded young poet Abbas Sahhat returned to Shamakhi, in whose house the local intelligentsia often gathers. В 1900 году после учёбы за границей в Шемаху возвращается прогрессивно настроенный молодой поэт Аббас Сиххат, в доме которого часто собирается местная интеллигенция.
The around 1,000 employees at home and abroad were able to achieve a turnover of more than €275 million. Примерно 1000 сотрудников в Германии и за границей обеспечили при этом оборот более чем в 275 млн евро.
This is the story of a spoilt husband... a type that is extinct in the country, but exists abroad. Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
What probabilities are there to find a job abroad? Что вероятности должны там найти работой за границей?
Do you have an immense wish and ambition to get a good education abroad? У вас есть огромное желание и стремление получить хорошее образование за границей?
In all, he studied abroad for six years, three of them in Egypt. Шесть лет он учился за границей, в том числе З года в Египте.
He believes that constitutional rights extend to foreign nationals suspected of terrorism, but only "inside the United States and not abroad". Он полагает, что конституционные права должны распространяться на иностранцев, подозреваемых в терроризме, но только «в пределах США, а не за границей».
The Kubinka air force base located 60 km west of Moscow is well known both in Russia and abroad. Авиационная база ВВС Кубинка, расположенная в 60 км к западу от Москвы, известна и в России и за границей.
But in 1998, Ward Howell recruited vast professional force into Russia, our Russian fellows who received education abroad and who saw prospects for application of their knowledge in Russia. А в 1998 году, сюда были с помощью той же самой "Ward Howell" рекрутированы огромные силы - наши русские ребята, которые получили за границей образование и для которых появилась перспектива в России применить свои знания.
How can the corporative card be used abroad? Для чего можно использовать карту за границей?
Copyright was extended to also cover works of foreign authors that were first published abroad after that date, and the freedom of translation had to be abolished. Авторское право было расширено и на работы иностранных авторов, опубликованные за границей, а свобода перевода была прекращена.
Please describe the actions undertaken by the State party to improve the protection afforded to its nationals abroad, including its efforts to promote the regularization of their situation. Просьба представить мероприятия, реализуемые государством-участником для укрепления защиты своих граждан, проживающих за границей, включая усилия по содействию в урегулировании их статуса.
It plans to recruit around 200 Master and PhD level students annually, from both Koreas, and with half of faculty hired from universities and research institutes abroad. Этот вуз планирует ежегодно принимать около 200 студентов со степенью магистра и кандидата наук из обеих Корей, а также половина факультета будет состоять из приглашённых из университетов и исследовательских институтов, находящихся за границей.
After the 1938-39 season, Ross and several players departed the club to play and manage abroad due to the onset of World War II. После сезона 1938/1939 Росс и ещё несколько игроков покинули клуб, чтобы играть за границей, в связи с началом Второй мировой войны.