Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Abroad - За границей"

Примеры: Abroad - За границей
Meetings have been held with expatriate communities abroad and action against illegal migration is taken in coordination with European States. Были организованы встречи с представителями общин иммигрантов, проживающих за границей, и принимаются меры для борьбы против незаконной миграции в координации с европейскими государствами.
Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. Специальные услуги для детей-инвалидов предоставляются для посещения ими врачей-специалистов или отбора кандидатов на лечение за границей.
It handles all correspondence and follows up on human rights requests and appeals from Yemen's embassies abroad. Он обрабатывает всю корреспонденцию и отвечает на просьбы и запросы, касающиеся прав человека, которые поступают из посольств Йемена, расположенных за границей.
The journalist eventually sought asylum abroad given fears that his life was under threat. В конечном счете, этот журналист попросил убежище за границей, опасаясь, что его жизнь находится под угрозой.
With regard to religious instruction, there were no restrictions on the right of persons trained abroad to teach religion in Azerbaijan. Что касается религиозного образования, то закон никак не ограничивает право лиц, обучавшихся за границей, заниматься в Азербайджане преподаванием религиозных дисциплин.
Acquisition of Maltese citizenship by persons born abroad З. Приобретение мальтийского гражданства лицами, родившимися за границей
He also requested information on the impact of the Convention on situations abroad. Он просит также представить информацию о влиянии Конвенции на случаи, имеющие место за границей.
As for other religious communities, training institutions do not seem to exist in Turkmenistan, therefore compelling religious minorities to rely on clergy trained abroad. Что касается других религиозных общин, то, как представляется, в Туркменистане отсутствуют соответствующие учебные заведения, вследствие чего религиозные меньшинства вынуждены полагаться на подготовку духовенства за границей.
Under the national exhaustion principle, the patentee can oppose the importation of patented products marketed abroad. В соответствии с принципом национального исчерпания правообладатель может воспротивиться импорту патентованных продуктов, продаваемых за границей.
Mexico has promoted a foreign policy aimed at protecting the rights of Mexicans living abroad. Мексика проводит внешнюю политику, направленную на защиту прав мексиканцев, проживающих за границей.
It was suggested that the Commission could study the issue of immunity of military personnel stationed abroad. Прозвучала мысль о том, что Комиссия могла бы изучить вопрос об иммунитете военнослужащих, дислоцированных за границей.
In Peru, jurisdiction could be established when the suspected offender entered Peruvian territory after committing the crime abroad. В Перу юрисдикция может быть установлена в обстоятельствах, когда подозреваемый преступник появляется на перуанской территории после совершения преступления за границей.
An exemption from mandatory occupational pension plans exists for employees who are not continuously employed in Liechtenstein and who have sufficient pension coverage abroad. Трудящиеся, которые не заняты в Лихтенштейне на постоянной основе и имеют достаточное пенсионное покрытие за границей, могут исключаться из системы обязательного пенсионного обеспечения.
Cambodian citizens who are living abroad shall be protected by the Government. Граждане Камбоджи, живущие за границей, должны находиться под защитой правительства Камбоджи .
But you want to be respected abroad as much as you are at home. Но вы хотите, чтобы вас уважали за границей, так же, как и дома.
The Dutch abroad are not the Dutch at home. Голландцы за границей - это не то, что голландцы дома.
I've been working abroad for some years. Я работал за границей несколько лет.
I made some inquiries while I was abroad, wanted the most dangerous witch anyone could find. Я сделал несколько запросов, пока был за границей, Мне нужна была самая опасная ведьма которую только можно найти.
I was abroad most of last year, so I read up on you. Я почти весь год была за границей, так что наверстываю упущенное.
They keep track of tags here and abroad. Они отслеживают метки у нас и за границей.
Our animals are worth far more abroad than here in India. За границей наши животные имеют куда большую ценность, чем в Индии.
Five diplomatic posts, 14 years abroad. Пять дипломатических постов. 14 лет за границей.
Or - or what about studying abroad? Или... ты могла бы учиться за границей.
He took care of it when we were abroad. Он присматривал за ним, пока мы были за границей.
I was informed recently that NTS is on a mission abroad. Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.