Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Abroad - За границей"

Примеры: Abroad - За границей
Soon the talented player got his first engagement abroad in Italy: first he played by "Rari Nantes Florentia" 1993-1997. Вскоре талантливый игрок получил свой первый контракт за границей в Италии, где выступал за «Рари Нантес Флоренция» с 1993 по 1997 год.
Value-added tax (VAT) is levied at a single rate of 20%, although tourism packages sold abroad have a rate of 7%. НДС - 20%, несмотря на то, что туристические пакеты, которые продаются за границей облагаются 7%-ным налогом.
We cooperate with many meat processing plants, wholesalers and outlets throughout Poland and abroad as well. Сотрудничаем со многими мясокомбинатами, оптовыми магазинами, а также пунктами розничной торговли в стране и за границей.
Ahead of the 2013 season, Viking's first-choice goalkeeper Rune Jarstein wanted to leave the club to play abroad. Перед сезоном 2013 года первый вратарь «Викинга» Руне Ярстейн захотел покинуть клуб, чтобы играть за границей.
Aquarius will place you in jobs/internships abroad and take care of your housing and all administrative support (visas, insurance). Aquarius занимается подбором работы, стажировки и жилья за границей, а также осуществляет административную поддержку - открытие визы и оформление страховки.
Machinae Supremacy would also go on to perform their first show abroad, at a nightclub in Soho during the Back in Time Live event. В то же время Machinae Supremacy впервые выступили за границей, в ночном клубе в Сохо, в рамках Back In Time Live.
That's how our products and services have gained a following of satisfied customers at home and abroad. Благодаря высокому качеству предлагаемой продукции и услуг компания имеет целый ряд постоянных клиентов дома и за границей.
You steal the jewels, sell them abroad... and you live happily ever after with Maggie. Да всё просто, вы крадете драгоценности с моей помощью... продаете их за границей и живете без забот с Мэгги.
Stephen's record from Cambridge included a semester abroad at the University of Cape Town. В личном деле Стивена из Кеймбриджа указывается, что он учился семестр за границей в университете Кейптауна.
Komety are one of the few Polish groups to have gained popularity abroad. Готт является одним из немногих чешских исполнителей, получивших широкую известность за границей.
Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy. Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике.
But it does make a difference whether a good is produced at home or abroad. Но сегодня такая разница для продукта, произведенного внутри государства и за границей, действительно существует.
When GuniIIa and I turned 1 8, no one asked if we wanted to study abroad. Когда нам с Гуниллой было 18 лет, никто не спрашивал, хотим ли мы учиться за границей.
Antiguans and Barbudans are aware that there are detractors abroad who may wish to see our freedom snatched from us. Антигуанцы знают, что где-то за границей найдутся клеветники, которые, возможно, пожелают лишить нас нашей свободы.
Americans' knowledge of what happens abroad is limited, and often reduced to a cartoon-strip view of the rest of the world. Знания американцев по поводу того, что происходит за границей, ограничены и часто представляют собой карикатурное изображение остального мира.
Furthermore, as trade barriers and subsidies are removed, environment and health standards are being reinforced both domestically and abroad. Более того, после отмены торговых барьеров и дотаций как внутри стран, так и за границей началось введение экологических и медицинских стандартов[252].
Reliable statistics collected by the Transcarpathian regional authorities show that some 120,000 Transcarpathians travelled abroad in 2000 in search of work. По оперативным данным Закарпатской областной государственной администрации, в 2000г. работу за границей искали 120 тыс. закарпатцев.
At the graduate and research levels, CAPES and the CNPq run grant programmes underwriting studies abroad. КАПЕС и НСНИ предоставляют гранты выпускникам и молодым научным работникам для продолжения учебы за границей.
The Panel requested and reviewed relevant accounting information with respect to both KPC's overseas subsidiaries and KPC's operations abroad. Группа запросила и рассмотрела соответствующую бухгалтерскую информацию в отношении как зарубежных филиалов "КПК", так и операций "КПК" за границей.
In 2005, more than 150 employment agencies specializing in finding jobs abroad were investigated, together with a large number of media publications running dating services. В 2005 году проверено свыше 150 бюро по трудоустройству за границей, многочисленные издания средств массовой информации, содержащие рубрику знакомств.
Students may be awarded grants to cover the travel costs of a placement spent abroad as a compulsory part of their university course. Для прохождения обязательной индивидуальной стажировки за границей, которая включена в университетскую программу, студенты могут получать стажировочные стипендии.
A demonstration was arranged concurrently at the INTERCHIMIE exhibition, showing the full range of soil decontamination equipment and technology available in France and abroad. Параллельная демонстрация на выставке "Интерхимия" оборудования и технологии обеззараживания почв явилась свидетельством активного развития этой отрасли во Франции и за границей.
A total of 4,020 voting stations have been set up, within the country and abroad, for 1,400,882 registered voters. В целом на территории страны и за границей создано 4020 избирательных участков для 1400882 избирателей, занесенных в избирательные списки.
Congolese criminal courts are not competent to try Congolese nationals who have committed offences abroad unless they are in Congolese territory. Конголезская уголовная юрисдикция не действует в отношении конголезцев, которые совершили правонарушения за границей, если только они не находятся на национальной территории.
In recent months, Muhammad Taqi al-Khoei had reportedly been threatened on various occasions because of his activities for the al-Khoei Foundation abroad. В последние месяцы Мохаммед Таки аль-Хоей неоднократно получал угрозы в связи с его деятельностью за границей в рамках фонда аль-Хоея.