Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Abroad - За границей"

Примеры: Abroad - За границей
Training may take place at reputable expert institutions abroad when professional requirements necessitate this or when training courses are not available within the country. Подготовка может проходить в пользующемся хорошей репутацией экспертном учреждении за границей, когда это обусловлено профессиональными требованиями или когда учебные курсы отсутствуют в стране.
Qatari men and women enjoy equal rights with regard to freedom of movement and the ability to travel abroad and return to the country. Катарские мужчины и женщины пользуются равными правами в том, что касается свободы передвижения и возможности путешествовать за границей и вернуться в страну.
For centuries, Switzerland has welcomed large numbers of immigrants, and Swiss citizens have been equally numerous in seeking new horizons abroad. На протяжении веков Швейцария принимает множество мигрантов, а большое число граждан Швейцарии также ищут новые перспективы за границей.
There are still differences of opinion, however, especially regarding the choice of contractor to revise the electoral register and the vote of Guineans living abroad. Тем не менее расхождения в позициях остаются, в частности по вопросу о выборе конкретного исполнителя, который будет заниматься пересмотром базы данных об избирателях и подсчетом голосов гвинейских граждан, находящихся за границей.
I'm abroad right now for a photo shoot Я сейчас за границей на фотосъемках.
But I thought Alexander Vasilievich was abroad? Разве Александр Васильевич не за границей?
His wife is thought to be abroad, Считается, что его жена за границей,
Did people laugh at you when you were abroad? Над тобой наверняка смеялись, когда ты была за границей?
"Mrs. Peabody is abroad and doesn't want to be reached unless it's a total emergency". "Миссис Пибоди за границей и просила ее не беспокоить без крайней необходимости".
Only child of missionaries, grew up in Africa, studied and lived abroad until he moved to the US to live in '06. Единственный ребёнок миссионеров, вырос в Африке, учился и жил за границей, пока не переехал в США в 2006 году.
My father went abroad twice in his life. Мой отец был за границей дважды в жизни
And our government continues to do everything in its power... to keep Americans, both abroad and right here at home, safe. И наше Правительство продолжает делать всё, что в его власти, для того, чтобы сохранить американцев, как за границей, так и здесь, дома, в безопасности.
He took the rules of covert warfare he'd used abroad and brought them to this country. Он просто применил свои знания по ведению партизанской войны за границей и принес их в нашу страну.
These two squaddies are serving abroad somewhere, did I hear? А эти солдатики, насколько я понял, служат где-то за границей?
Well, I've been doing a term abroad. Что ж, некоторое время я училась за границей.
Education abroad - can became a reality? Обучение за границей - может стать реальностью?
Rusty, the fact that I'm thinking of spending a semester abroad has nothing to do with my feelings for you. Расти, тот факт, что я хочу провести семестр в учебе за границей никак не меняет мои чувства к тебе.
You spend most of your time abroad, and I virtually hibernate in the winter. Вы бОльшую часть времени за границей... а я зимой буквально впадаю в спячку.
But when we were on our honeymoon abroad I knew that I'd never felt married until I heard myself addressed as "Seòora". Но когда мы с ним проводили наш медовый месяц за границей я не чувствовала себя замужем, пока мне не сказали "синьора".
You know, until Emily is convicted and you're safely abroad, you cannot contact them. Пока Эмили не осудили и ты не скрылась за границей, ты не можешь с ними общаться.
Is not that was my first job abroad? Разве не это была моя первая работа за границей?
We allow three weeks to enable the servicemen abroad to cast their votes, and nobody foresaw how crucial those votes might be, least of all me. Мы позволили нашим военным за границей голосовать на протяжении трех недель, и никто не предвидел, насколько решающими будут эти голоса.
Nothing so far as next of kin is concerned but he may have been living abroad. Пока ничего в плане ближайших родственников, но вероятно, он жил за границей.
Given that abortions are likely carried out abroad, it is widely believed that criminal sanctions do not constitute an effective protection of nascent life. С учетом того что существует вероятность совершения абортов за границей, распространено мнение о том, что уголовные санкции не являются эффективной мерой защиты зарождающейся жизни.
Wales Arts International, working with the British Council, has been responsible for a series of initiatives taking exhibitions and artists abroad. Организация «Искусство Уэльса в международном масштабе» в сотрудничестве с Британским советом отвечает за реализацию инициатив по организации выставок уэльских художников за границей.