Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Abroad - За границей"

Примеры: Abroad - За границей
Some invest abroad for financial motives. Некоторые компании размещают инвестиции за границей по финансовым мотивам.
Not just large Chinese enterprises but SMEs too are investing abroad. Инвестиции за границей осуществляют не только крупные китайские предприятия, но и МСП.
Consular staff routinely visited United Kingdom nationals detained abroad to verify that their detention conditions were appropriate. Консульские работники регулярно посещают выходцев из Соединенного Королевства, задержанных за границей, чтобы убедиться в том, что они содержатся в адекватных условиях.
In 1997, 5,270 patients were treated abroad. В 1997 году на лечении за границей находились 5270 больных.
More than 1,000 refugees have now requested resettlement abroad. Свыше 1000 беженцев обратились к настоящему времени с просьбами о расселении за границей.
These measures have also affected those Jerusalemites studying abroad. Такие меры также негативно сказались на жителях Иерусалима, обучающихся за границей.
The ballot would include Timorese living in East Timor and abroad. Участие в голосовании будут принимать восточнотиморцы, проживающие в Восточном Тиморе и за границей.
The rights of Ukrainians resident abroad were currently protected primarily through multilateral and bilateral treaties. Права украинцев, проживающих за границей, в настоящее время защищаются главным образом на основе многосторонних и двусторонних договоров.
He understood that the professor was currently living abroad. Насколько он понимает, профессор в настоящее время проживает за границей.
This entailed organizing several competitive examinations in translation and interpretation both at The Hague and abroad. Для этого потребовалось провести несколько конкурсных экзаменов по письменному и устному переводу как в Гааге, так и за границей.
None of our soldiers is abroad. Ни один из наших солдат не находится за границей.
Over 40 legal papers presented at scientific conferences in Poland and abroad. Более 40 докладов по правовым вопросам, представленных на научных конференциях в Польше и за границей.
Children born abroad to Singaporean mothers could become citizens by registration. Дети, рожденные за границей сингапурской матерью, могут стать гражданами по регистрации.
This is used to fund visits of scientists to scientific meetings abroad. Этот фонд используется для финансирования поездок ученых для участия в проводимых за границей научных симпозиумах.
Remittances of Jordanians working abroad will continue to boost private consumption. Денежные переводы граждан Иордании, работающих за границей, будут по-прежнему способствовать росту личного потребления.
Some, fearing for their lives, have taken refuge abroad. Продолжая опасаться за свою жизнь, некоторые из них предпочли искать убежища за границей.
In other cases, the missing person was abroad. Еще в ряде случаев пропавшие без вести лица находились за границей.
This protection extends even to works published abroad. Эта защита распространяется и на работы, опубликованные за границей.
Egypt holds international, regional and national arts festivals and participates in those held abroad. Египет проводит международные, региональные и национальные фестивали искусств и принимает участие в фестивалях, которые организуются за границей.
Children born abroad may substitute their mother tongue as the second foreign language. Дети, родившиеся за границей, могут изучать свой родный язык в качестве второго иностранного языка.
He is married and has two married daughters now resident abroad. Женат, имеет двух замужних дочерей, в настоящее время проживающих за границей.
The fourth specialist could not be informed because he was abroad. С четвертым специалистом не удалось связаться, потому что он находился за границей.
person abroad - more than 1 year лица, проживающие за границей (в течение более чем одного года)
Health systems in some high-income countries have high shares of doctors and nurses trained abroad. Системы здравоохранения в некоторых странах с высоким уровнем доходов имеют большие доли врачей и медсестер, обученных за границей.
Investigative agencies have long maintained representatives abroad as liaisons with their foreign counterparts. ЗЗ. Следственные органы в течение длительного времени имели представителей за границей для поддержания связей со своими зарубежными партнерами.