| She spent much of her girlhood abroad, and often visited her maternal aunt Louise Margaret, Duchess of Connaught and Strathearn in London. | Она провела большую часть своей юности за границей и часто посещала свою тётю Луизу Маргариту, герцогиню Коннаутскую в Лондоне. |
| Chervontsy were forged, wishing to inflict damage on the national economy of the USSR, and sometimes for financial frauds abroad. | Червонцы подделывали, желая нанести ущерб народному хозяйству СССР, а иногда и для проведения финансовых махинаций за границей. |
| The prosecutors affirmed that Slyuz was staying abroad. | Прокуратура утверждает, что Слюз находится за границей. |
| Yes, we were abroad, in Switzerland. | Да, мы были за границей, в Швейцарии. |
| We're planning to spend our honeymoon abroad. | Мы планируем провести наш медовый месяц за границей. |
| My older brother wants to study abroad. | Мой старший брат желает учиться за границей. |
| He's been abroad for six years now. | Он уже шесть лет живёт за границей. |
| The figures for persons studying abroad were compiled on the basis of the number of students who received travel grants. | Данные по лицам, обучающимся за границей, были получены на основе информации о числе учащихся, получивших субсидии на поездки. |
| There were 8,441 ballot stations, 58 of which were abroad. | Были открыты 8441 избирательный участок, 58 из которых были за границей. |
| I love opera and weekends abroad. | Я люблю оперу и выходные за границей. |
| Our animals are worth far more abroad than here in India. | Наши животные за границей стоят куда дороже, чем здесь. |
| It was number one in Austria but doesn't go well abroad. | Он был номером один в Австрии, но за границей продается не очень хорошо. |
| Himmler's people are exposed abroad. | Люди Гиммлера за границей под колпаком. |
| In my second year at college, I decided to study abroad. | В свой второй год обучения в колледже я решил уехать учиться за границей. |
| I heard you were abroad somewhere getting shot at. | Слышал, в тебя где-то за границей стреляли. |
| You've been abroad, but not sunbathing. | Ты был за границей, но не принимал солнечные ванны. |
| I didn't expect traditional lucky money abroad. | Я не рассчитывал на традиционные счастливые деньги за границей. |
| My husband and son are abroad. | Мой муж и сын... за границей. |
| I spent most of my life studying abroad. | БОльшую часть времени я училась за границей. |
| I've been kept abroad for five years because of my illness. | Моя болезнь удерживала меня за границей 5 лет. |
| Both are conservative and nationalistic, advocating the revision of the constitution and an assertive political and military role for Japan abroad. | Оба - консерваторы и националисты, выступающие за пересмотр конституции и утвердительную политическую и военную роль Японии за границей. |
| They would not mind an America that was more modest abroad and more ambitious at home. | Они бы не возражали против Америки, которая была бы более скромной за границей и более честолюбивой у себя дома. |
| She has been in jail, for many years, abroad. | Оказывается, она сидела в тюрьме много лет, за границей. |
| Not surprisingly, American firms prefer to leave those profits abroad, either in financial instruments or by investing in new or existing subsidiaries. | Не удивительно, что американские фирмы предпочитают оставить эту прибыль за границей, либо в финансовых учреждениях или путем инвестирования в новые или существующие дочерние компании. |
| But his persistence in pursuing this last chance at peace has clearly gained him increased popularity at home and greater respect abroad. | Но его настойчивость использовать этот последний шанс для мира определенно позволила ему заработать популярность дома и большое уважение за границей. |