Above the fireplace in the upstairs bedroom, Flagg kept his work known as "He That Maketh Haste To Be Rich Shall Not Be Innocent". |
Рядом с домом находилась его студия, над камином которой по настоящее время имеется надпись Флэгга: «Нё That Maketh Haste To Be Rich Shall Not Be Innocent». |
Above the Herzl Museum and the main plaza is the Nations Garden, where trees have been planted by visiting presidents and heads of state. |
Над Музеем Герцля и главной площадью находится Сад Наций, деревья в котором сажают посещающие гору Герцля президенты и главы государств. |
Skies Above the Landscape was short-listed twice (the release date was changed) but failed to be selected both times. |
Фильм «Небо над горизонтом» попал в списки дважды (его дата выхода была перенесена), но оба раза он не был выбран. |
Above the stairs leading down to the pitch hung a sign stating "THIS IS ANFIELD". |
Над лестницей, которая ведет вниз на поле, висит табличка: «Это - "Энфилд"». |
WELCOME TO SURARI HILL 600M ABOVE SEA LEVEL |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ПЕРЕВАЛ СУРАРИ 600 м над уровнем моря |
Above your head where I can see them! |
Над головой, чтобы я их видел! |
Above them in the assumed hierarchy there would be district courts operating in the court districts - legal bodies of the members of the Russian Federation. |
Над ними, по предлагаемой иерархии, будут стоять окружные суды, действующие в судебных округах, - судебные органы субъектов РФ. |
Above her as if he was on top of her. |
Над ней, будто на ней. |
Above the doorsill there is a sign that says "Restorer". |
Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР" |
Above the door of the Kabul Museum, persons unknown wrote the message, "A nation is alive when its culture is alive". |
Над дверью Кабульского музея неизвестными лицами была сделана надпись: «Страна жива тогда, когда жива культура». |
Filming took place in the very place where Alexander Blok wrote a poem "Above the Lake", as well as the famous "Stranger". |
Съёмки картины проходили в том самом месте, где Александр Блок сочинил стихотворение «Над озером», а также знаменитую «Незнакомку». |
Above ground, the structure had a domed shape, but had a subterranean storage space for ice and sometimes food as well. |
Над поверхностью структура имеет вид купола, но имеет подземное место хранения для льда, а иногда и для пищи. |
Above the windows (the main source of ventilation), the lunettes were particularly stained from the smoke and exhaust fumes of the city, being "much dirtier than the ceiling proper". |
Люнеты над окнами (основным источником вентиляции) были особенно запачканы дымом и выхлопными газами от города, будучи «намного грязнее, чем сам потолок». |
In this cooperation and under Igor's leadership "Above The Clouds" album, "I'm Flying" and "Goodbye" videos have appeared. |
Под его руководством на свет появляется альбом «Над Облаками», клипы «Я лечу» и «Прощай». |
Figure 14 PERMITTED INTRUSION INTO SPACE ABOVE SEAT |
ДОПУСТИМОЕ ПРИСУТСТВИЕ ЭЛЕМЕНТОВ В ПРОСТРАНСТВЕ НАД СИДЕНЬЕМ |
Above the first floor on the southeast side is a tympanum, in imitation of Graeco-Roman architecture, with the Roman numeral MDCCCVI (1806, the year of the completion of the original palace). |
Над вторым этажом на юго-восточной стороне расположен стилизованный античный тимпан с римскими цифрами MDCCCVI (1806, год окончания строительства). |
Above the combination is a metallic band with the State abbreviation (SP = São Paulo, RJ = Rio de Janeiro, PR = Paraná, AM = Amazonas etc.) and the name of the municipality in which the vehicle is currently registered. |
Над номером располагается металлическая табличка с аббревиатурой названия Штата (SP = São Paulo, RJ = Rio de Janeiro, PR = Paraná, AM = Amazonas и т. д.) и название муниципалитета, в котором зарегистрировано данное транспортное средство. |
Above their heads is Kedar settlement, composed of villas built decades after the Jahalin tribe came to the area after being expelled from the Negev in 1948. (Ha'aretz, 4 and 30 January) |
Над их головами находится поселение Кедар, виллы которого построены через несколько десятилетий после того, как племя джахалин прибыло в этот район после изгнания из пустыни Негев в 1948 году. ("Гаарец", 4 и 30 января) |
above your head too. |
у тебя и над головой нога. |
Hands above your head. |
С руками, поднятыми над вашей головой. |
Subheading above paragraph 46 should read |
Подзаголовок над пунктом 46 следует читать в следующей редакции: |
Right above the wall. |
Прямо над стеной, на плече. |
I saw the moon above the roof. |
Я увидела луну над крышей. |
Our plane was flying above the clouds. |
Наш самолёт летел над облаками. |
John kept his head above water. |
Джон держал голову над водой. |