The central point of the Durmitor National Park is a ski resort Zabljak (1465 m above the sea level). |
Центром национального парка Дурмитор является горный курорт Жабляк (1465 метров над уровнем моря). |
It is the four-digit number to the right above the card number. |
Это четырехзначная цифра справа над номером карты. |
Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. |
Используйте значки над таблицей для вставки или удаления строк и столбцов. |
Inserts a new row above the active cell. |
Служит для вставки новой строки над активной ячейкой. |
Inserts a new empty topic row above the current row. |
Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой. |
The new colour appears in the preview box directly above the colour model box. |
Новый цвет появляется в поле просмотра, расположенном непосредственно над полем цветовой модели. |
Soundproofed galleries for school groups are directly above these, as no talking is permitted when the House members are present. |
Прямо над ними расположены звуконепроницаемые галереи для школьных групп, так как в присутствии депутатов разговаривать не разрешается. |
They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level. |
Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана. |
Here they secured the platform in its previous place, only they slightly raised it above the wires. |
Здесь платформу закрепили на прежнем месте, только приподняли над проводами. |
The town is located on the elevation of 420 m above sea level. |
Находится на высоте 420 м над уровнем моря. |
The oil leak alarm was sounded off when the plane was 2 hours into the flight above Malaysia. |
Сигнал утечки масла прозвучал, когда самолет находился на 2 часа в полете над Малайзией. |
In a helicopter above Romania, Hellboy is told that there was no sign of the iron maiden. |
В вертолете над Румынией Хеллбою говорят, что не было никаких признаков железной девы. |
The act of protecting human rights does not have the special status of being above international law. |
Действия по защите прав человека не имеют особого статуса, ставящего их над международным правом. |
Right there above the decryption algorithm. |
Вот здесь - над алгоритмом расшифровки. |
Rhino, this is Eagle, I'm above you. |
Носорог, говорит Орел! Мы над вами. |
He's at your 5 o'clock, 15 miles opposite direction, 2000 above you. |
Он летит на Ваших 5-ти часах, на расстоянии 15-ти миль в противоположном направлении, в 2000 футах над Вами. |
And there's a rifle above the bar. |
И там есть винтовка над баром. |
The President's plane was shot down above the airport as it was about to land. |
Самолет президента был сбит над аэропортом когда шел на посадку. |
High above the roar of the streets, I trained my body and my senses. |
Высоко над шумом улиц, я тренировал свои тело и чувства. |
She was always there, hanging above the sofa, watching all of us. |
Она всегда висела над диваном наблюдая за нами. |
It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course. |
Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |
I am no longer of this Earth, I am above these mere mortals. |
Больше я не на этой Земле, я над этими простыми смертными. |
Now, Mother, you know we live above a nightclub. |
Ну теперь, мамочка, ты знаешь что мы живем над ночным клубом. |
We are now just shy of 3,000 metres above sea level. |
Мы только что пересекли границу высоты в 3000 метров над уровнем моря. |
The name Ulpianus the above door. |
Над дверью имя «Ульпиан». |