To do so, the tank is suspended at a minimum height defined above the ground at a point diametrically opposite the impact area, so that the centre of gravity is vertically above. |
С этой целью бак подвешивается на установленной минимальной высоте от земли с креплением в точке, диаметрально противоположной зоне удара, таким образом, чтобы центр тяжести был расположен вертикально над ней. |
It contains a partial skull including parts of the frill sides, large horns above the eyes, and a small horn above the nose, similar to the closely related Triceratops. |
Скелет состоит из черепа, включающего часть костного воротника, большие рога над глазами и небольшой рог выше носа, похожий на родственного ему трицератопса. |
In a million-to-one accident, a runaway balloon minus its pilot soared high above Sydney Harbour, one man dangling precariously from a rope beneath and another man trapped in the basket above. |
Это просто невероятное проишествие, неуправляемый воздушный шар без пилота парил в небе над Сиднейской гаванью, пока один бедолага болтался на веревке под ним, а второй оказался в ловушке в корзине. |
For example, 33 countries specify thresholds in terms of percentage above background or radiation level above background levels. |
Например, ЗЗ страны указали пороги в виде процентного превышения фона или в виде превышения уровня радиации над фоновыми уровнями. |
11-7.4 Fixed ladders and climbing steps shall be clearly identifiable as such from above and shall be equipped with safety handles above exit openings. |
11-7.4 Должна обеспечиваться возможность четкого распознавания стационарных вертикальных трапов и скоб-трапов сверху, и они должны быть оборудованы поручнями, установленными над выходными отверстиями. |
To have your name above a shop, it's no small thing. |
Твое имя над магазином не просто так. |
In his office, above his desk, there is a light fixture. |
В его кабинете, над столом, висит лампа. |
The sword hangs above his head day and night; he never knows when it may fall. |
Карающий меч днем и ночью висит над его головой, и никому неизвестно, когда он может упасть. |
They could carry me above the clouds and into the headwinds. |
Они поднимали меня над облаками навстречу ветрам. |
It was like wings that kept me hovering above the fray. |
Это было крыльями, позволяющими мне парить над суетой жизни. |
Right above us, a thick rope awaiting my neck. |
Прямо над нами, тонкая веревка ждет мою шею. |
As the Nine Worlds converged above him, Malekith could at last unleash the Aether. |
И когда Девять миров сошлись над ним, Малекит мог наконец выпустить Эфир. |
Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey. |
Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски. |
Well above the great trees, a region seldom touched by sunshine. |
Над этими могучими деревьями район почти не тронутый солнцем. |
Brother, rise above this base desire. |
Брат, вознесись над примитивными инстинктами. |
There's a man concealed in the rafters above us. |
На верхней балке над нами прячется мужчина. |
There were clowns and elephants and dancing bears... And a beautiful lady in pink tights flew high above our heads. |
Там были клоуны и слоны, танцующие медведи... и красавица в розовом трико, летавшая высоко над нашими головами. |
It was just above the river, and... I saw hanna. |
Это было прямо над рекой и... я увидел Ханну. |
Up there above the clouds, I touched my father's soul. |
Там, над облаками, я соприкоснулся с душой отца. |
And all of a sudden, she started feeling something really weird right above her head. |
И вдруг, она что-то странное прямо над головой почувствовала. |
Rain clouds concealed the skies above Tokyo. |
Дождевые облака накрыли небо над Токио. |
And instead of a snake above you - Maxim Krivonos. |
А вместо змеи над тобой - Максим Кривонос. |
We raise people above their natural station in life at our peril. |
Мы возвышаем людей над их естественным уровнем на свой страх и риск. |
Until then, my heart belongs to the sun above - and the earth beneath my feet. |
До тех пор мое сердце принадлежит солнцу над головой и земле под моими ногами. |
What, you live above your office? |
То есть, вы живете прямо над вашим офисом? |