In most of its distribution area it lives at heights of 500-600 metres above sea level but occasionally up to 1700 metres. |
В большей части своего ареала проживает на высоте 500-600 метров над уровнем моря, иногда проживает на высоте 1700 метров. |
The other problem is they're right in the ozone layer, and I'd prefer them above the ozone layer. |
Другая проблема в том, что они попадают в озоновый слой, а мне бы хотелось, чтобы они были над ним. |
It's this hair that's above the eyes, and below it it's longer. |
Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее. |
The main edifice is in its fundamental part a square, then becomes an octagon passing to a circle in the middle part, and is topped by a spherical dome that is 25 m above ground. |
Главное здание в нижней части представляет собой квадрат, затем становится восьмиугольным, переходя в круг в средней части и завершается сферическим куполом высотой 25 м над землёй. |
(The highest natural point in Illinois is the Charles Mound at 1,235 feet (376.4 m) above sea level.) |
(Самая высокая естественная точка штата Иллинойс - холм Чарлз - 376 м над уровнем моря.) |
Amon Ethir (S. 'hill of spies') A hill raised artificially by the people of Finrod in the wide plain of Talath Dirnen, a league (approximately 5 kilometres) east of the Doors of Nargothrond above the river Narog. |
Amon Ethir, в переводе с синдарина - «холм наблюдателей») - искусственный холм, насыпанный эльфами Финрода на широкой равнине Талат Дирнен, примерно в лиге (около 5 км) к востоку от Врат Нарготронда, над рекой Нарог. |
It comprises a basement, a ground floor, a mezzanine floor and a terrace; the central block is covered by a glass roof, above the mezzanine, giving natural overhead light. |
Экспозиция занимает подвал, цокольный этаж, мезонин и террасу; центральный блок над мезонином покрыт стеклянной крышей, что создаёт естественное освещение в залах музея. |
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows towards the land into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast. |
Холодный воздух над морем, имеющий более высокое давление, течет по направлению к земле с более низким давлением, создавая прохладный бриз вблизи побережья. |
Like all heraldic coronets, it is mostly worn at the coronation of a sovereign, but a viscount has the right to bear his coronet of rank on his coat of arms, above the shield. |
Как и все геральдические короны, она носится только на коронацию сюзерена, но виконт имеет право носить корону его ранга на гербе, над щитом. |
The northern portal of the tunnel is located at 561 meters above sea level, while the southern portal is located at 510 meters. |
Северный въезд в тоннель находится на высоте 561 м над уровнем моря, южный - на высоте 510 метров. |
Simon, I'm at your 6 o'clock, 9 o'clock above! |
Саймон, я в позиции сзади и слева над тобой. |
You placed a bomb in the ceiling above the spot where Becca and Sean and the other cool kids hid lunch every day, right? |
Вы заложили бомбу в потолочное перекрытие над местом, где Бэкка и Шон и другие крутые детишки обедали каждый день, верно? |
Well, if you were directly above 'im, how could you see 'im? |
Если Вы говорите, что были прямо над ним... как Вам удалось его рассмотреть? |
The formal name carved in the limestone above the entrance was "The Donnell Free Circulation Library and Reading Room." |
Официальное название вырезано в камне над входом: «The Donnell Free Circulation Library and Reading Room». |
While some pure OSI protocol applications, such as X., also combined them, there is no requirement that a TCP/IP protocol stack must impose monolithic architecture above the transport layer. |
Хотя некоторые чистые приложения протокола OSI, такие как X., также объединяют их, нет требования, чтобы стек протокола TCP/IP должен накладывать монолитную архитектуру над транспортным уровнем. |
Van der Hooge encountered an older ruined Portuguese fort there (the Portuguese arms had been hewn into the rock above the gate). |
Здесь ван дер Хоуге обнаружил старший разрушенный португальский форт (португальский герб был вырублен в камне над воротами). |
Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text. |
Выделенный текст растягивается или сжимается так, чтобы он уместился между строкой, которая находится над текстом, и строкой, которая находится под текстом. |
To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. |
Чтобы выделить таблицу с помощью мыши, поместите указатель мыши прямо над таблицей слева. |
The park contains over thirty peaks more than 3,000 meters in elevation, and two-thirds of the area within the park is above 2,000 meters. |
Парк охватывает более тридцати вершин выше 3000 метров над уровнем моря, а две трети всей территории в пределах парка находится выше 2000 метров. |
With its maximum elevation of 1,820 m (5,970 ft) above sea level, the tunnel is, after the Furka Tunnel, the second highest alpine tunnel in Switzerland. |
Его максимальная высота 1,820 м над уровнем моря, это второй по высоте тоннель в Швейцарии, после туннеля Фурка. |
For Martin Luther it regarded a practice of being baptized above (the first of the meanings of the preposition ὑπέp, generally translated in this passage as for) the tombs of the dead. |
Мартин Лютер счёл, что речь о крещении над (первое значение предлога ὑπέp, обычно переводящегося как «для») могилами мёртвых. |
During the field work there have been found pieces of the aircraft at an altitude of 9.200 feet above mean sea level, the ground has a slope ranging from seven degrees to 30 degrees. |
Во время работы на месте были найдены куски воздушного судна на высоте 9.200 футов над уровнем моря, земля имеет уклон от семи градусов до 30 градусов. |
For 80,000 euros, the cable that runs above a railway track is called a catheter, a catenary, a capillary or a coleopteran? |
Вопрос на 80,000 евро, кабель над железнодорожными путями называется катетер, цепь, капилляр или траверс? |
Unless I do it at least 100 miles above ground, just barely in time, |
Если я взорву ее на 160 км над землей, |
Davis has a bad cut above his left eye... and Monroe Hutchen looks like... he wants to do something about it, |
У Дейвиса синяк над левым глазом, и, похоже Монро Хатчен хочет этим воспользоваться. |